当手停止移动时,互动仍在继续

IF 0.5 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Alysson Lepeut
{"title":"当手停止移动时,互动仍在继续","authors":"Alysson Lepeut","doi":"10.1075/lic.00021.lep","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThis study explores moments in signed and spoken conversation when manual production is on hold and its resulting interactive ramifications. Typically, the temporal structure of gesture and sign can be decomposed into a stream of distinct manual phases. There are moments, however, when this activity is stopped. This may happen for various reasons, e.g., when seeking attention, holding the floor or during overlaps. Holds have mostly been examined in sign languages regarding prosody, syntax, and corresponding to vowel lengthening in spoken languages. In gesture studies, they have been overlooked for not deemed relevant in the gesture-speech interface. By combining contrastive and multimodal analyses, this paper examines the relevance of holds as potential meaning-making practices deployed by LSFB signers and its comparison to Belgian French speakers. In 3 hours of video-recorded material drawn from 3 multimodal corpora, the following question is addressed: what are the roles of holds in the management of interaction within and across languages/modalities? While most of linguistic work considers manual movements to express referential content, the observations here push to reconsider the common boundary set between what constitutes gestural/linguistic phenomena in one language and what does not.","PeriodicalId":43502,"journal":{"name":"Languages in Contrast","volume":"28 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2022-06-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"When hands stop moving, interaction keeps going\",\"authors\":\"Alysson Lepeut\",\"doi\":\"10.1075/lic.00021.lep\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThis study explores moments in signed and spoken conversation when manual production is on hold and its resulting interactive ramifications. Typically, the temporal structure of gesture and sign can be decomposed into a stream of distinct manual phases. There are moments, however, when this activity is stopped. This may happen for various reasons, e.g., when seeking attention, holding the floor or during overlaps. Holds have mostly been examined in sign languages regarding prosody, syntax, and corresponding to vowel lengthening in spoken languages. In gesture studies, they have been overlooked for not deemed relevant in the gesture-speech interface. By combining contrastive and multimodal analyses, this paper examines the relevance of holds as potential meaning-making practices deployed by LSFB signers and its comparison to Belgian French speakers. In 3 hours of video-recorded material drawn from 3 multimodal corpora, the following question is addressed: what are the roles of holds in the management of interaction within and across languages/modalities? While most of linguistic work considers manual movements to express referential content, the observations here push to reconsider the common boundary set between what constitutes gestural/linguistic phenomena in one language and what does not.\",\"PeriodicalId\":43502,\"journal\":{\"name\":\"Languages in Contrast\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2022-06-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Languages in Contrast\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/lic.00021.lep\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Languages in Contrast","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lic.00021.lep","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

本研究探讨了当手工生产被搁置时,手语和口语对话中的时刻以及由此产生的互动后果。通常,手势和符号的时间结构可以分解为不同的手动阶段流。然而,有时这种活动会停止。这可能由于各种原因发生,例如,在寻求注意时,抓住地板或在重叠时。在手语中,关于韵律、语法和口语中元音延长的相关研究主要集中在hold上。在手势研究中,它们被认为与手势-语音界面无关而被忽视。通过对比分析和多模态分析,本文探讨了在LSFB手语中,hold作为潜在意义生成实践的相关性,并与比利时法语使用者进行了比较。从3个多模态语料库中抽取了3个小时的视频记录材料,解决了以下问题:hold在语言/模态内部和跨语言/模态的交互管理中的作用是什么?虽然大多数语言学工作都认为手势动作是用来表达参考内容的,但本文的观察结果促使人们重新考虑一种语言中什么构成手势/语言现象,什么不构成手势/语言现象之间的共同边界。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
When hands stop moving, interaction keeps going
This study explores moments in signed and spoken conversation when manual production is on hold and its resulting interactive ramifications. Typically, the temporal structure of gesture and sign can be decomposed into a stream of distinct manual phases. There are moments, however, when this activity is stopped. This may happen for various reasons, e.g., when seeking attention, holding the floor or during overlaps. Holds have mostly been examined in sign languages regarding prosody, syntax, and corresponding to vowel lengthening in spoken languages. In gesture studies, they have been overlooked for not deemed relevant in the gesture-speech interface. By combining contrastive and multimodal analyses, this paper examines the relevance of holds as potential meaning-making practices deployed by LSFB signers and its comparison to Belgian French speakers. In 3 hours of video-recorded material drawn from 3 multimodal corpora, the following question is addressed: what are the roles of holds in the management of interaction within and across languages/modalities? While most of linguistic work considers manual movements to express referential content, the observations here push to reconsider the common boundary set between what constitutes gestural/linguistic phenomena in one language and what does not.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Languages in Contrast
Languages in Contrast LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.50
自引率
40.00%
发文量
12
期刊介绍: Languages in Contrast aims to publish contrastive studies of two or more languages. Any aspect of language may be covered, including vocabulary, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, text and discourse, stylistics, sociolinguistics and psycholinguistics. Languages in Contrast welcomes interdisciplinary studies, particularly those that make links between contrastive linguistics and translation, lexicography, computational linguistics, language teaching, literary and linguistic computing, literary studies and cultural studies.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信