复制、粘贴、重复:marilia GARCIA的诗歌置换及其对数字文化时代阅读的影响

Mariana Cobuci Schmidt Bastos
{"title":"复制、粘贴、重复:marilia GARCIA的诗歌置换及其对数字文化时代阅读的影响","authors":"Mariana Cobuci Schmidt Bastos","doi":"10.48075/RT.V16I38.24206","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este texto reflete sobre os procedimentos utilizados pela poeta Marília Garcia em seus livros um teste de resistores e Câmera lenta (publicados em 2014 e 2017, respectivamente) a fim de promover o que podemos chamar de uma poética do deslocamento. A partir de uma série de trechos de poemas de Marília, mostra-se como a poeta se vale de procedimentos como os de copiar, colar (citar) e repetir. Trata-se de procedimentos comuns à cultura digital, mas que na poesia de Marília operam de outro modo, mais devagar e atento. Dessa exposição e discussão, depreende-se que a proposição de outro ritmo, somada à reflexão sobre a linguagem que existe nessa poesia, sugere outros modos de lidar com a rapidez da época em que vivemos, além de incentivar um novo modo de ler dentro da cultura digital, um modo mais pessoal, curioso e ativo.ReferênciasBARTHES, Rolland. Aula inaugural da cadeira de Semiologia Literária do Colégio de França. São Paulo: Editora Cultrix, 2004._______. O rumor da língua. São Paulo: Brasiliense, 1988.CÁTROPA, Andréa. Para onde nos levam as hélices do poema? Estudo de literatura brasileira contemporânea, n. 55, 2018.FRIAS, Joana Matos; SILVA, Sofia de Sousa. Apresentação. Revista eLyra, n. 7, 2016.GARCIA, Marília. Câmera lenta. São Paulo: Companhia das Letras, 2017._______. um teste de resistores. Rio de Janeiro: 7Letras, 2014.GARRAMUÑO, Florencia. Frutos Estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea. Rio de Janeiro: Rocco, 2014. KRAUSS, Rosalind. “Sculpture in the expanded field”. In: October, n. 8, 1979. LOPES, Silvina Rodrigues. A anomalia poética. Belo Horizonte: Chão da feira, 2019.MICHAUX, Henri. A verdadeira poesia faz-se contra a poesia. Cadernos de leituras (Chão da feira), n. 12, 2011.PEREC, Georges. L’infra-ordinaire. Paris: Le Seuil, 2015.RIAUDEL, Michel. “O autor invisível: tradução e criação na obra de Ana Cristina Cesar”. In: Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2015.ROUXEL, Annie. Práticas de leitura: quais rumos para favorecer à expressão do sujeito leitor? Cadernos de Pesquisa, v. 42, n. 145, 2012.SANTIAGO, Silviano. “Singular e anônimo”. In: Poética. São Paulo: Companhia das Letras, 2013, p. 452.SÜSSEKIND, Flora. Até segunda ordem não me risque nada: os cadernos, rascunhos e a poesia-em-vozes de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: 7Letras, 1995.Recebido em 05-03-2020 | Aceito em 03-06-2020","PeriodicalId":53286,"journal":{"name":"La Trama de la Comunicacion","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"COPIAR, COLAR, REPETIR: A POESIA EM DESLOCAMENTO DE MARÍLIA GARCIA E SEUS EFEITOS SOBRE A LEITURA NA ERA DA CULTURA DIGITAL\",\"authors\":\"Mariana Cobuci Schmidt Bastos\",\"doi\":\"10.48075/RT.V16I38.24206\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Este texto reflete sobre os procedimentos utilizados pela poeta Marília Garcia em seus livros um teste de resistores e Câmera lenta (publicados em 2014 e 2017, respectivamente) a fim de promover o que podemos chamar de uma poética do deslocamento. A partir de uma série de trechos de poemas de Marília, mostra-se como a poeta se vale de procedimentos como os de copiar, colar (citar) e repetir. Trata-se de procedimentos comuns à cultura digital, mas que na poesia de Marília operam de outro modo, mais devagar e atento. Dessa exposição e discussão, depreende-se que a proposição de outro ritmo, somada à reflexão sobre a linguagem que existe nessa poesia, sugere outros modos de lidar com a rapidez da época em que vivemos, além de incentivar um novo modo de ler dentro da cultura digital, um modo mais pessoal, curioso e ativo.ReferênciasBARTHES, Rolland. Aula inaugural da cadeira de Semiologia Literária do Colégio de França. São Paulo: Editora Cultrix, 2004._______. O rumor da língua. São Paulo: Brasiliense, 1988.CÁTROPA, Andréa. Para onde nos levam as hélices do poema? Estudo de literatura brasileira contemporânea, n. 55, 2018.FRIAS, Joana Matos; SILVA, Sofia de Sousa. Apresentação. Revista eLyra, n. 7, 2016.GARCIA, Marília. Câmera lenta. São Paulo: Companhia das Letras, 2017._______. um teste de resistores. Rio de Janeiro: 7Letras, 2014.GARRAMUÑO, Florencia. Frutos Estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea. Rio de Janeiro: Rocco, 2014. KRAUSS, Rosalind. “Sculpture in the expanded field”. In: October, n. 8, 1979. LOPES, Silvina Rodrigues. A anomalia poética. Belo Horizonte: Chão da feira, 2019.MICHAUX, Henri. A verdadeira poesia faz-se contra a poesia. Cadernos de leituras (Chão da feira), n. 12, 2011.PEREC, Georges. L’infra-ordinaire. Paris: Le Seuil, 2015.RIAUDEL, Michel. “O autor invisível: tradução e criação na obra de Ana Cristina Cesar”. In: Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2015.ROUXEL, Annie. Práticas de leitura: quais rumos para favorecer à expressão do sujeito leitor? Cadernos de Pesquisa, v. 42, n. 145, 2012.SANTIAGO, Silviano. “Singular e anônimo”. In: Poética. São Paulo: Companhia das Letras, 2013, p. 452.SÜSSEKIND, Flora. Até segunda ordem não me risque nada: os cadernos, rascunhos e a poesia-em-vozes de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: 7Letras, 1995.Recebido em 05-03-2020 | Aceito em 03-06-2020\",\"PeriodicalId\":53286,\"journal\":{\"name\":\"La Trama de la Comunicacion\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-06-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"La Trama de la Comunicacion\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.48075/RT.V16I38.24206\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"La Trama de la Comunicacion","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.48075/RT.V16I38.24206","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文反思了诗人marilia Garcia在她的著作《抵抗者的考验》和《慢动作》(分别于2014年和2017年出版)中所使用的程序,以促进我们所说的置换诗学。从marilia的一系列诗歌片段中,我们展示了诗人如何使用复制、粘贴(引用)和重复等程序。这些程序在数字文化中很常见,但在marilia的诗歌中,它们以不同的方式运作,更慢,更专注。接触和讨论,看来这个命题不同节奏,加上对诗歌语言的存在,表明其他方法处理速度的时间除了鼓励我们生活在一个新的阅读方式在数字文化中,一个更有趣和充满活力。ReferênciasBARTHES,罗兰。法国学院文学符号学主席的就职讲座。sao保罗:Editora Cultrix 2004 _______。舌头上的谣言。sao保罗:巴西利亚,1988。这首诗的螺旋桨会把我们带到哪里?巴西当代文学研究,2018年第55期。弗里亚斯,琼娜·马托斯;席尔瓦,索菲亚·德索萨。介绍了。《eLyra》杂志,2016年第7期。加西亚,莉亚。慢动作。sao保罗:书信公司,2017._______。电阻测试。里约热内卢de Janeiro: 7Letras, 2014。GARRAMUÑ说。奇怪的水果:论当代美学的非特异性。里约热内卢de Janeiro: Rocco, 2014。克劳斯,罗莎琳德。“扩展领域中的雕塑”。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积为,其中土地和(0.984平方公里)水。洛佩斯·德·阿尔伯克基(LOPES de alberki)是一名巴西足球运动员。诗意的异常。贝洛奥里藏特:博览会地板,2019年。属,亨利。真正的诗歌是反对诗歌的。阅读笔记(博览会地板),n. 12, 2011。佩雷克,乔治。L’-ordinaire基础设施。巴黎:Le Seuil, 2015。RIAUDEL米歇尔。《看不见的作者:安娜·克里斯蒂娜·塞萨尔作品中的翻译与创作》= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。里约热内卢de Janeiro: EdUERJ, 2015。ROUXEL,安妮。阅读练习:哪些方向有利于主体读者的表达?研究笔记,42,n. 145, 2012。圣地亚哥,Silviano。“单数和匿名”。:诗意。sao保罗:Companhia das Letras, 2013,第452页。süssekind,芳菲。直到第二秩序,我不会冒任何风险:安娜·克里斯蒂娜·塞萨尔(Ana Cristina Cesar)的笔记本、草稿和诗歌。里约热内卢de Janeiro: 7Letras, 1995。收到在5 -03 -2020 |我在03 - -06 - -2020
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
COPIAR, COLAR, REPETIR: A POESIA EM DESLOCAMENTO DE MARÍLIA GARCIA E SEUS EFEITOS SOBRE A LEITURA NA ERA DA CULTURA DIGITAL
Este texto reflete sobre os procedimentos utilizados pela poeta Marília Garcia em seus livros um teste de resistores e Câmera lenta (publicados em 2014 e 2017, respectivamente) a fim de promover o que podemos chamar de uma poética do deslocamento. A partir de uma série de trechos de poemas de Marília, mostra-se como a poeta se vale de procedimentos como os de copiar, colar (citar) e repetir. Trata-se de procedimentos comuns à cultura digital, mas que na poesia de Marília operam de outro modo, mais devagar e atento. Dessa exposição e discussão, depreende-se que a proposição de outro ritmo, somada à reflexão sobre a linguagem que existe nessa poesia, sugere outros modos de lidar com a rapidez da época em que vivemos, além de incentivar um novo modo de ler dentro da cultura digital, um modo mais pessoal, curioso e ativo.ReferênciasBARTHES, Rolland. Aula inaugural da cadeira de Semiologia Literária do Colégio de França. São Paulo: Editora Cultrix, 2004._______. O rumor da língua. São Paulo: Brasiliense, 1988.CÁTROPA, Andréa. Para onde nos levam as hélices do poema? Estudo de literatura brasileira contemporânea, n. 55, 2018.FRIAS, Joana Matos; SILVA, Sofia de Sousa. Apresentação. Revista eLyra, n. 7, 2016.GARCIA, Marília. Câmera lenta. São Paulo: Companhia das Letras, 2017._______. um teste de resistores. Rio de Janeiro: 7Letras, 2014.GARRAMUÑO, Florencia. Frutos Estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea. Rio de Janeiro: Rocco, 2014. KRAUSS, Rosalind. “Sculpture in the expanded field”. In: October, n. 8, 1979. LOPES, Silvina Rodrigues. A anomalia poética. Belo Horizonte: Chão da feira, 2019.MICHAUX, Henri. A verdadeira poesia faz-se contra a poesia. Cadernos de leituras (Chão da feira), n. 12, 2011.PEREC, Georges. L’infra-ordinaire. Paris: Le Seuil, 2015.RIAUDEL, Michel. “O autor invisível: tradução e criação na obra de Ana Cristina Cesar”. In: Sereia de papel: visões de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2015.ROUXEL, Annie. Práticas de leitura: quais rumos para favorecer à expressão do sujeito leitor? Cadernos de Pesquisa, v. 42, n. 145, 2012.SANTIAGO, Silviano. “Singular e anônimo”. In: Poética. São Paulo: Companhia das Letras, 2013, p. 452.SÜSSEKIND, Flora. Até segunda ordem não me risque nada: os cadernos, rascunhos e a poesia-em-vozes de Ana Cristina Cesar. Rio de Janeiro: 7Letras, 1995.Recebido em 05-03-2020 | Aceito em 03-06-2020
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
9
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信