{"title":"双语者有一个单一的计算系统,但有两个分开的语音语法:来自代码转换的证据","authors":"L. Gosselin","doi":"10.16995/glossa.5800","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Classic linguistic models, such as Chomsky’s minimalist schematization of the human language faculty, were typically based on a ‘monolingual ideal’. More recently, models have been extended to bilingual cognition. For instance, MacSwan (2000) posited that bilinguals possess a single syntactic computational system and, crucially, two (or more) phonological grammars. The current paper examines this possible architecture of the bilingual language faculty by using code-switching data, since this type of speech is unique to bilingual and multilingual individuals. Specifically, the natural speech Maria, a habitual Spanish-English code-switcher from the Bangor Miami Corpus, was examined. For the interface of phonology, an analysis was completed on the frequency of syllabic structures used by Maria. Phonotactics were examined as Spanish and English impose differential restrictions on complex onsets and codas. The results indicated that Maria’s language of use impacted the phonotactics of her speech, but that the context of use (unilingual or code-switched) did not. This suggests that Maria was alternating between two independent phonological grammars when she was code-switching. For the interface of morphosyntax, syntactic dependencies within Maria’s code-switched speech and past literature were consulted. The evidence illustrates that syntactic dependencies are indeed established within code-switched sentences, indicating that such constructions are derived from a single syntactic subset. Thus, the quantitative and qualitative results from this paper wholly support MacSwan’s original conjectures regarding the bilingual language faculty: bilingual cognition appears to be composed of a single computational system which builds multi-language syntactic structures, and more than one phonological grammar.","PeriodicalId":46319,"journal":{"name":"Glossa-A Journal of General Linguistics","volume":"4 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2021-12-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bilinguals have a single computational system but two compartmentalized phonological grammars: Evidence from code-switching\",\"authors\":\"L. Gosselin\",\"doi\":\"10.16995/glossa.5800\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Classic linguistic models, such as Chomsky’s minimalist schematization of the human language faculty, were typically based on a ‘monolingual ideal’. More recently, models have been extended to bilingual cognition. For instance, MacSwan (2000) posited that bilinguals possess a single syntactic computational system and, crucially, two (or more) phonological grammars. The current paper examines this possible architecture of the bilingual language faculty by using code-switching data, since this type of speech is unique to bilingual and multilingual individuals. Specifically, the natural speech Maria, a habitual Spanish-English code-switcher from the Bangor Miami Corpus, was examined. For the interface of phonology, an analysis was completed on the frequency of syllabic structures used by Maria. Phonotactics were examined as Spanish and English impose differential restrictions on complex onsets and codas. The results indicated that Maria’s language of use impacted the phonotactics of her speech, but that the context of use (unilingual or code-switched) did not. This suggests that Maria was alternating between two independent phonological grammars when she was code-switching. For the interface of morphosyntax, syntactic dependencies within Maria’s code-switched speech and past literature were consulted. The evidence illustrates that syntactic dependencies are indeed established within code-switched sentences, indicating that such constructions are derived from a single syntactic subset. Thus, the quantitative and qualitative results from this paper wholly support MacSwan’s original conjectures regarding the bilingual language faculty: bilingual cognition appears to be composed of a single computational system which builds multi-language syntactic structures, and more than one phonological grammar.\",\"PeriodicalId\":46319,\"journal\":{\"name\":\"Glossa-A Journal of General Linguistics\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.9000,\"publicationDate\":\"2021-12-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Glossa-A Journal of General Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.16995/glossa.5800\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Glossa-A Journal of General Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.16995/glossa.5800","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Bilinguals have a single computational system but two compartmentalized phonological grammars: Evidence from code-switching
Classic linguistic models, such as Chomsky’s minimalist schematization of the human language faculty, were typically based on a ‘monolingual ideal’. More recently, models have been extended to bilingual cognition. For instance, MacSwan (2000) posited that bilinguals possess a single syntactic computational system and, crucially, two (or more) phonological grammars. The current paper examines this possible architecture of the bilingual language faculty by using code-switching data, since this type of speech is unique to bilingual and multilingual individuals. Specifically, the natural speech Maria, a habitual Spanish-English code-switcher from the Bangor Miami Corpus, was examined. For the interface of phonology, an analysis was completed on the frequency of syllabic structures used by Maria. Phonotactics were examined as Spanish and English impose differential restrictions on complex onsets and codas. The results indicated that Maria’s language of use impacted the phonotactics of her speech, but that the context of use (unilingual or code-switched) did not. This suggests that Maria was alternating between two independent phonological grammars when she was code-switching. For the interface of morphosyntax, syntactic dependencies within Maria’s code-switched speech and past literature were consulted. The evidence illustrates that syntactic dependencies are indeed established within code-switched sentences, indicating that such constructions are derived from a single syntactic subset. Thus, the quantitative and qualitative results from this paper wholly support MacSwan’s original conjectures regarding the bilingual language faculty: bilingual cognition appears to be composed of a single computational system which builds multi-language syntactic structures, and more than one phonological grammar.