{"title":"陀思妥耶夫斯基作品在荷兰的接受史:尼古拉斯·范·维克","authors":"A. Tsygankov, T. Obolevitch","doi":"10.21146/2074-5869-2021-26-2-25-34","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article reconstructs the first stage of reception in the Netherlands of Fyodor Dostoevsky’s literary heritage in the late 19th century. The translations, as well as the reception, were originally inspired by the recognition of the writer in Germany and France rather than by the impact of the Russian cultural tradition itself. Attention is also paid to the writings of the “father of Dutch Slavic studies” Nicolaas van Wijk, from 1913 the chair of Slavonic and Baltic languages at Leiden University. His specific “prism” has been of help in understanding the work of the writer as a projection of the Russian people specific spirituality.","PeriodicalId":53558,"journal":{"name":"History of Philosophy Quarterly","volume":"32 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"On the History of the Reception of Fyodor Dostoevsky’s Works in the Netherlands: Nicolas van Wijk\",\"authors\":\"A. Tsygankov, T. Obolevitch\",\"doi\":\"10.21146/2074-5869-2021-26-2-25-34\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article reconstructs the first stage of reception in the Netherlands of Fyodor Dostoevsky’s literary heritage in the late 19th century. The translations, as well as the reception, were originally inspired by the recognition of the writer in Germany and France rather than by the impact of the Russian cultural tradition itself. Attention is also paid to the writings of the “father of Dutch Slavic studies” Nicolaas van Wijk, from 1913 the chair of Slavonic and Baltic languages at Leiden University. His specific “prism” has been of help in understanding the work of the writer as a projection of the Russian people specific spirituality.\",\"PeriodicalId\":53558,\"journal\":{\"name\":\"History of Philosophy Quarterly\",\"volume\":\"32 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"History of Philosophy Quarterly\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21146/2074-5869-2021-26-2-25-34\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"History of Philosophy Quarterly","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21146/2074-5869-2021-26-2-25-34","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文重建了19世纪末荷兰对陀思妥耶夫斯基文学遗产第一阶段的接受。这些译作以及人们对他的接受,最初是受到德国和法国对这位作家的认可的启发,而不是受到俄罗斯文化传统本身的影响。该书还关注了“荷兰斯拉夫研究之父”尼古拉斯·范·维克(Nicolaas van Wijk)的著作,他从1913年起担任莱顿大学斯拉夫语和波罗的海语系主任。他独特的“棱镜”有助于理解作家的作品作为俄罗斯人民特定精神的投射。
On the History of the Reception of Fyodor Dostoevsky’s Works in the Netherlands: Nicolas van Wijk
The article reconstructs the first stage of reception in the Netherlands of Fyodor Dostoevsky’s literary heritage in the late 19th century. The translations, as well as the reception, were originally inspired by the recognition of the writer in Germany and France rather than by the impact of the Russian cultural tradition itself. Attention is also paid to the writings of the “father of Dutch Slavic studies” Nicolaas van Wijk, from 1913 the chair of Slavonic and Baltic languages at Leiden University. His specific “prism” has been of help in understanding the work of the writer as a projection of the Russian people specific spirituality.