Q4 Computer Science
Радивој Ђ. Радић
{"title":"Византинци и писана реч","authors":"Радивој Ђ. Радић","doi":"10.19090/CIT.2021.38.2-16","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Byzantine civilization did not know the printed book: it was a civilization of manuscripts and manuscript books (codices) made of papyrus, parchment, and paper. The ancient Greeks bequeathed to the Byzantines the word Logos (in multiple meanings – word, speech, mind, reason, supreme principle, the divine creative power, the word of God, the word as the bearer of life and light), as the greatest treasure. The Rhomaioi (Byzantines) polished the skill of use of words and the ability to persuade with words to their full glory. However, the use of words within Byzantine civilization flourished completely and reached its apogee in literature. An important feature of the Greek language in Byzantine times (the period from the fourth to the fifteenth century) is diglossia, i.e. the existence of two different varieties of a language used under different conditions within a community – a high, socially prestigious form, used for writing, and a low, simpler, everyday spoken form. For Christians, a sensitive issue was the attitude towards the ancient pagan heritage: they accepted what did not conflict with their dogmas, and rejected the rest.Today, there are about 55,000 Greek manuscripts in the world, of which about 40,000 are Byzantine. In order to be distributed to readers and preserved from decay, manuscript books were being transcribed in scriptoriums, in which not only monks but also secular people of various professions were working. Books were very expensive. There were public, imperial, patriarchal, monastic, and private libraries, with not large collections of manuscripts. As Byzantine civilization was approaching its decline, the migration of Greek manuscripts from Byzantium to the Latin world of Western Europe began. In that way, the great heritage of ancient civilization was preserved and transferred to European countries.","PeriodicalId":38688,"journal":{"name":"Journal of Computing and Information Technology","volume":"35 1","pages":"2-16"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Computing and Information Technology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19090/CIT.2021.38.2-16","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Computer Science","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

拜占庭文明不知道印刷的书:它是一个由纸莎草、羊皮纸和纸制成的手稿和手稿书(抄本)的文明。古希腊人把逻各斯(Logos)这个词(有多种含义——文字、言语、思想、理性、最高原则、神圣的创造力、上帝的话语、作为生命和光的承载者的话语)作为最伟大的宝藏留给了拜占庭人。罗马人(拜占庭人)将使用语言的技巧和用语言说服的能力打磨得淋漓尽致。然而,在拜占庭文明中,词汇的使用完全繁荣起来,并在文学中达到了顶峰。在拜占庭时期(从4世纪到15世纪),希腊语的一个重要特征是双语性,即在一个社会中,在不同条件下使用的一种语言存在两种不同的变体——一种是用于写作的高级的、有社会声望的形式,另一种是低级的、更简单的日常口语形式。对于基督徒来说,一个敏感的问题是对古代异教遗产的态度:他们接受与他们的教义不冲突的东西,而拒绝其他的。今天,世界上大约有55000份希腊手稿,其中大约40000份是拜占庭时期的。为了分发给读者,防止腐烂,手稿书被誊写在缮写室里,不仅是僧侣,还有各行各业的世俗人士都在那里工作。书很贵。有公共的、皇家的、宗法的、修道院的和私人的图书馆,没有大量的手稿收藏。随着拜占庭文明走向衰落,希腊手稿从拜占庭向西欧拉丁世界的迁移开始了。通过这种方式,古代文明的伟大遗产得以保存并转移到欧洲各国。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Византинци и писана реч
Byzantine civilization did not know the printed book: it was a civilization of manuscripts and manuscript books (codices) made of papyrus, parchment, and paper. The ancient Greeks bequeathed to the Byzantines the word Logos (in multiple meanings – word, speech, mind, reason, supreme principle, the divine creative power, the word of God, the word as the bearer of life and light), as the greatest treasure. The Rhomaioi (Byzantines) polished the skill of use of words and the ability to persuade with words to their full glory. However, the use of words within Byzantine civilization flourished completely and reached its apogee in literature. An important feature of the Greek language in Byzantine times (the period from the fourth to the fifteenth century) is diglossia, i.e. the existence of two different varieties of a language used under different conditions within a community – a high, socially prestigious form, used for writing, and a low, simpler, everyday spoken form. For Christians, a sensitive issue was the attitude towards the ancient pagan heritage: they accepted what did not conflict with their dogmas, and rejected the rest.Today, there are about 55,000 Greek manuscripts in the world, of which about 40,000 are Byzantine. In order to be distributed to readers and preserved from decay, manuscript books were being transcribed in scriptoriums, in which not only monks but also secular people of various professions were working. Books were very expensive. There were public, imperial, patriarchal, monastic, and private libraries, with not large collections of manuscripts. As Byzantine civilization was approaching its decline, the migration of Greek manuscripts from Byzantium to the Latin world of Western Europe began. In that way, the great heritage of ancient civilization was preserved and transferred to European countries.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Computing and Information Technology
Journal of Computing and Information Technology Computer Science-Computer Science (all)
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
16
审稿时长
26 weeks
期刊介绍: CIT. Journal of Computing and Information Technology is an international peer-reviewed journal covering the area of computing and information technology, i.e. computer science, computer engineering, software engineering, information systems, and information technology. CIT endeavors to publish stimulating accounts of original scientific work, primarily including research papers on both theoretical and practical issues, as well as case studies describing the application and critical evaluation of theory. Surveys and state-of-the-art reports will be considered only exceptionally; proposals for such submissions should be sent to the Editorial Board for scrutiny. Specific areas of interest comprise, but are not restricted to, the following topics: theory of computing, design and analysis of algorithms, numerical and symbolic computing, scientific computing, artificial intelligence, image processing, pattern recognition, computer vision, embedded and real-time systems, operating systems, computer networking, Web technologies, distributed systems, human-computer interaction, technology enhanced learning, multimedia, database systems, data mining, machine learning, knowledge engineering, soft computing systems and network security, computational statistics, computational linguistics, and natural language processing. Special attention is paid to educational, social, legal and managerial aspects of computing and information technology. In this respect CIT fosters the exchange of ideas, experience and knowledge between regions with different technological and cultural background, and in particular developed and developing ones.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信