法律英语写作中的清晰与准确与客观

Violeta Janulevičienė, Sigita Rackevičienė
{"title":"法律英语写作中的清晰与准确与客观","authors":"Violeta Janulevičienė, Sigita Rackevičienė","doi":"10.3846/CPE.2011.15","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Straipsnio tikslas – isanalizuoti teisės anglų kalbos gramatikos (ypatingą dėmesį skiriant sintaksei) bei kai kurias leksikos ypatybes, kuriomis siekiama teksto tikslumo ir objektyvumo, taip pat aptarti, kaip sios ypatybės veikia teksto aiskumą. Straipsnyje nagrinėjamos ES, JK ir JAV įstatymų galios aktų ir sutarcių istraukos. Istirta medžiaga rodo, kad teisės anglų kalbos tekstams būdingi ilgi, pasižymintys neįprasta žodžių tvarka sudėtiniai sujungiamieji ir prijungiamieji sakiniai, pasyvo ir nominalizacijos konstrukcijos, specifinė įvardžių vartosena, ypatingi sinonimų junginiai ir kt. Sios priemonės padeda siekti tikslumo ir objektyvumo tekste, taciau neretai padaro jį itin sudėtingą ir sunkiai suprantamą. Teisės anglų kalba savo formalumu labai tolima nuo kasdienės anglų kalbos, todėl dažnai kritikuojama. Vis daugiau teisės tekstų autorių ir skaitytojų ragina ją paprastinti, taciau teisės anglų kalba turi gilias tradicijas ir jos vartosenos pokyciai vyksta lėtai. Norint suprasti ir taisyklingai vartoti teisės anglų kalbą, būtina žinoti jai būdingas gramatines ir leksines stiliaus ypatybes.","PeriodicalId":53267,"journal":{"name":"Santalka Filosofija Komunikacija","volume":"19 1","pages":"141-149"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-12-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Clarity Versus Accuracy and Objectivity in Written Legal English\",\"authors\":\"Violeta Janulevičienė, Sigita Rackevičienė\",\"doi\":\"10.3846/CPE.2011.15\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Straipsnio tikslas – isanalizuoti teisės anglų kalbos gramatikos (ypatingą dėmesį skiriant sintaksei) bei kai kurias leksikos ypatybes, kuriomis siekiama teksto tikslumo ir objektyvumo, taip pat aptarti, kaip sios ypatybės veikia teksto aiskumą. Straipsnyje nagrinėjamos ES, JK ir JAV įstatymų galios aktų ir sutarcių istraukos. Istirta medžiaga rodo, kad teisės anglų kalbos tekstams būdingi ilgi, pasižymintys neįprasta žodžių tvarka sudėtiniai sujungiamieji ir prijungiamieji sakiniai, pasyvo ir nominalizacijos konstrukcijos, specifinė įvardžių vartosena, ypatingi sinonimų junginiai ir kt. Sios priemonės padeda siekti tikslumo ir objektyvumo tekste, taciau neretai padaro jį itin sudėtingą ir sunkiai suprantamą. Teisės anglų kalba savo formalumu labai tolima nuo kasdienės anglų kalbos, todėl dažnai kritikuojama. Vis daugiau teisės tekstų autorių ir skaitytojų ragina ją paprastinti, taciau teisės anglų kalba turi gilias tradicijas ir jos vartosenos pokyciai vyksta lėtai. Norint suprasti ir taisyklingai vartoti teisės anglų kalbą, būtina žinoti jai būdingas gramatines ir leksines stiliaus ypatybes.\",\"PeriodicalId\":53267,\"journal\":{\"name\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"141-149\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2011-12-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3846/CPE.2011.15\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Santalka Filosofija Komunikacija","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3846/CPE.2011.15","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Clarity Versus Accuracy and Objectivity in Written Legal English
Straipsnio tikslas – isanalizuoti teisės anglų kalbos gramatikos (ypatingą dėmesį skiriant sintaksei) bei kai kurias leksikos ypatybes, kuriomis siekiama teksto tikslumo ir objektyvumo, taip pat aptarti, kaip sios ypatybės veikia teksto aiskumą. Straipsnyje nagrinėjamos ES, JK ir JAV įstatymų galios aktų ir sutarcių istraukos. Istirta medžiaga rodo, kad teisės anglų kalbos tekstams būdingi ilgi, pasižymintys neįprasta žodžių tvarka sudėtiniai sujungiamieji ir prijungiamieji sakiniai, pasyvo ir nominalizacijos konstrukcijos, specifinė įvardžių vartosena, ypatingi sinonimų junginiai ir kt. Sios priemonės padeda siekti tikslumo ir objektyvumo tekste, taciau neretai padaro jį itin sudėtingą ir sunkiai suprantamą. Teisės anglų kalba savo formalumu labai tolima nuo kasdienės anglų kalbos, todėl dažnai kritikuojama. Vis daugiau teisės tekstų autorių ir skaitytojų ragina ją paprastinti, taciau teisės anglų kalba turi gilias tradicijas ir jos vartosenos pokyciai vyksta lėtai. Norint suprasti ir taisyklingai vartoti teisės anglų kalbą, būtina žinoti jai būdingas gramatines ir leksines stiliaus ypatybes.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信