东西方悲剧理论:莎士比亚的《哈姆雷特》与季俊翔的《赵氏孤儿》

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE
Elizabeth B. Harper
{"title":"东西方悲剧理论:莎士比亚的《哈姆雷特》与季俊翔的《赵氏孤儿》","authors":"Elizabeth B. Harper","doi":"10.1080/25723618.2019.1592865","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT As a sally in reading across cultures, this paper takes two dramas conceived and performed at opposite ends of Eurasia as a point of departure for ruminations on the genre of tragedy. Though not considered a masterpiece by critics within or outside of China, Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) was the first Chinese drama to be rendered into any European language and the only Chinese play that has had a significant impact on European drama. Unreflectively known as the “Chinese Hamlet” by those first European readers who were eager to find their own selves reflected in the new encounter with China, the play has become bound up with the politics of cultural poetics, which govern how we read works from cultures outside of “the West.” Here, I point to those larger structures of thought which underpin a given culture’s literary production and use Hamlet and The Orphan of Zhao as a test case for thinking more broadly about how drama as an art form in two major cultural traditions reflects different answers to the same perennial human questions.","PeriodicalId":34832,"journal":{"name":"Comparative Literature East West","volume":"104 1","pages":"38 - 52"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"East-West Theories of Tragedy: Shakespeare’s Hamlet and Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao)\",\"authors\":\"Elizabeth B. Harper\",\"doi\":\"10.1080/25723618.2019.1592865\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT As a sally in reading across cultures, this paper takes two dramas conceived and performed at opposite ends of Eurasia as a point of departure for ruminations on the genre of tragedy. Though not considered a masterpiece by critics within or outside of China, Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) was the first Chinese drama to be rendered into any European language and the only Chinese play that has had a significant impact on European drama. Unreflectively known as the “Chinese Hamlet” by those first European readers who were eager to find their own selves reflected in the new encounter with China, the play has become bound up with the politics of cultural poetics, which govern how we read works from cultures outside of “the West.” Here, I point to those larger structures of thought which underpin a given culture’s literary production and use Hamlet and The Orphan of Zhao as a test case for thinking more broadly about how drama as an art form in two major cultural traditions reflects different answers to the same perennial human questions.\",\"PeriodicalId\":34832,\"journal\":{\"name\":\"Comparative Literature East West\",\"volume\":\"104 1\",\"pages\":\"38 - 52\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Comparative Literature East West\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1592865\",\"RegionNum\":3,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Comparative Literature East West","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/25723618.2019.1592865","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

作为跨文化阅读的一次尝试,本文以在欧亚大陆两端构思和演出的两部戏剧为切入点,对悲剧类型进行反思。虽然没有被国内外评论家视为杰作,但季俊翔的《赵氏孤儿》是第一部被译成欧洲语言的中国戏剧,也是唯一一部对欧洲戏剧产生重大影响的中国戏剧。第一批欧洲读者渴望在与中国的新接触中找到自己的影子,他们不约而同地把这部戏剧称为“中国的哈姆雷特”,它与文化诗学的政治联系在一起,这决定了我们如何阅读来自“西方”以外文化的作品。在这里,我指出了那些支撑特定文化文学作品的更大的思想结构,并以《哈姆雷特》和《赵氏孤儿》为例,以更广泛地思考戏剧作为两种主要文化传统中的艺术形式如何反映出对同样的人类永恒问题的不同答案。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
East-West Theories of Tragedy: Shakespeare’s Hamlet and Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao)
ABSTRACT As a sally in reading across cultures, this paper takes two dramas conceived and performed at opposite ends of Eurasia as a point of departure for ruminations on the genre of tragedy. Though not considered a masterpiece by critics within or outside of China, Ji Junxiang’s 纪君祥 Zhaoshi guer 赵氏孤儿 (The Orphan of Zhao) was the first Chinese drama to be rendered into any European language and the only Chinese play that has had a significant impact on European drama. Unreflectively known as the “Chinese Hamlet” by those first European readers who were eager to find their own selves reflected in the new encounter with China, the play has become bound up with the politics of cultural poetics, which govern how we read works from cultures outside of “the West.” Here, I point to those larger structures of thought which underpin a given culture’s literary production and use Hamlet and The Orphan of Zhao as a test case for thinking more broadly about how drama as an art form in two major cultural traditions reflects different answers to the same perennial human questions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Comparative Literature East  West
Comparative Literature East West Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
14
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信