跨国莎士比亚,女权主义莎士比亚:国王

IF 0.5 0 FILM, RADIO, TELEVISION
Celestino Deleyto
{"title":"跨国莎士比亚,女权主义莎士比亚:国王","authors":"Celestino Deleyto","doi":"10.1080/25785273.2021.1909294","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines the Netflix-produced film The King (David Michôd, 2019) from a transnational perspective. It inscribes the new film within the micro-history of cinema adaptations of William Shakespeare’s Henry V. The two earlier adaptations, Laurence Olivier’s Henry V (1944) and Kenneth Branagh’s Henry V (1989) were representative of the national imagination, a feature which they shared with most productions of Shakespeare’s plays in the 20th century. The King is, like Olivier’s and Branagh’s versions, a film of its time: not only was it released through the most successful of streaming platforms but also, as an early 21st century audiovisual product, it finally takes the play beyond the framework of the national. The film is a transnational film because of its location in Netflix, because of its transnational cast and crew and production history and because it deals with transnational issues that speak directly to millions of potential contemporary spectators. Narratively, this sensibility is intertwined with a feminist ideology that reflects recent changes in gender awareness. The intersection of feminist and transnational aspirations marks the film as an exceptional cultural text of the end of the second decade of the 21st century.","PeriodicalId":36578,"journal":{"name":"Transnational Screens","volume":"18 1","pages":"62 - 78"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transnational Shakespeare, feminist Shakespeare: the King\",\"authors\":\"Celestino Deleyto\",\"doi\":\"10.1080/25785273.2021.1909294\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article examines the Netflix-produced film The King (David Michôd, 2019) from a transnational perspective. It inscribes the new film within the micro-history of cinema adaptations of William Shakespeare’s Henry V. The two earlier adaptations, Laurence Olivier’s Henry V (1944) and Kenneth Branagh’s Henry V (1989) were representative of the national imagination, a feature which they shared with most productions of Shakespeare’s plays in the 20th century. The King is, like Olivier’s and Branagh’s versions, a film of its time: not only was it released through the most successful of streaming platforms but also, as an early 21st century audiovisual product, it finally takes the play beyond the framework of the national. The film is a transnational film because of its location in Netflix, because of its transnational cast and crew and production history and because it deals with transnational issues that speak directly to millions of potential contemporary spectators. Narratively, this sensibility is intertwined with a feminist ideology that reflects recent changes in gender awareness. The intersection of feminist and transnational aspirations marks the film as an exceptional cultural text of the end of the second decade of the 21st century.\",\"PeriodicalId\":36578,\"journal\":{\"name\":\"Transnational Screens\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"62 - 78\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-01-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Transnational Screens\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/25785273.2021.1909294\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"FILM, RADIO, TELEVISION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Transnational Screens","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/25785273.2021.1909294","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"FILM, RADIO, TELEVISION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文从跨国视角考察了netflix制作的电影《国王》(David Michôd, 2019)。它将这部新电影载入了威廉·莎士比亚《亨利五世》改编电影的微观历史。劳伦斯·奥利维尔的《亨利五世》(1944)和肯尼斯·布拉纳的《亨利五世》(1989)这两部早期的改编电影代表了国民的想象力,这与20世纪莎士比亚戏剧的大多数作品都有一个特点。就像奥利维尔和布拉纳的版本一样,《国王》是一部属于那个时代的电影:它不仅通过最成功的流媒体平台发行,而且作为21世纪初的视听产品,它最终使这部剧超越了国家的框架。这部电影是一部跨国电影,因为它的位置在Netflix上,因为它的跨国演员和工作人员和制作历史,因为它处理的跨国问题直接对数百万潜在的当代观众说话。从叙事上讲,这种敏感性与女权主义意识形态交织在一起,反映了最近性别意识的变化。女权主义和跨国愿望的交集标志着这部电影是21世纪第二个十年结束时的一种特殊的文化文本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Transnational Shakespeare, feminist Shakespeare: the King
ABSTRACT This article examines the Netflix-produced film The King (David Michôd, 2019) from a transnational perspective. It inscribes the new film within the micro-history of cinema adaptations of William Shakespeare’s Henry V. The two earlier adaptations, Laurence Olivier’s Henry V (1944) and Kenneth Branagh’s Henry V (1989) were representative of the national imagination, a feature which they shared with most productions of Shakespeare’s plays in the 20th century. The King is, like Olivier’s and Branagh’s versions, a film of its time: not only was it released through the most successful of streaming platforms but also, as an early 21st century audiovisual product, it finally takes the play beyond the framework of the national. The film is a transnational film because of its location in Netflix, because of its transnational cast and crew and production history and because it deals with transnational issues that speak directly to millions of potential contemporary spectators. Narratively, this sensibility is intertwined with a feminist ideology that reflects recent changes in gender awareness. The intersection of feminist and transnational aspirations marks the film as an exceptional cultural text of the end of the second decade of the 21st century.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Transnational Screens
Transnational Screens Arts and Humanities-Visual Arts and Performing Arts
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
23
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信