{"title":"我们自己的展览","authors":"Nigel Barley","doi":"10.11156/aibr.150202","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"espanolLos museos son maquinas del tiempo que juntan objetos de momentos distintos y los congelan en un presente perpetuo, de tal manera que las fuentes y recursos quedan cuidadosamente preservados para prevenir el cambio. Sin embargo, estos objetos se resisten a tal destino inicial y acaban desarrollando sus propias vidas. Es un hecho aceptado que en los museos se debe permitir a los objetos que hablen por si mismos, pero, por supuesto, el tipo de historias que se les permite contar son estrechamente controladas. En este articulo, a traves de la ironia y la critica, el escritor Nigel Barley nos relata una multitud de historias recogidas durante sus decadas de experiencia como curador del Museo Britanico. EnglishMuseums are time machines that bring objects of different periods together then freeze them in a perpetual present so that all the resources of a museum are bent towards preventing change. However, these objects resist the initial destiny and they end up creating their own lives. It is a commonplace of museums, that objects should be allowed to speak for them-selves but, of course, the sorts of stories they are allowed to tell are tightly controlled. In this article, by the use of irony and critique, Nigel Barley narrates a multitude of stories collect-ed during his experience as curator of the British Museum. © 2020, Asociacion de Antropologos Iberoamericanos en Red. All rights reserved.","PeriodicalId":44251,"journal":{"name":"Aibr-Revista De Antropologia Iberoamericana","volume":"82 1","pages":"211-232"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exposiciones de nosotros mismos\",\"authors\":\"Nigel Barley\",\"doi\":\"10.11156/aibr.150202\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"espanolLos museos son maquinas del tiempo que juntan objetos de momentos distintos y los congelan en un presente perpetuo, de tal manera que las fuentes y recursos quedan cuidadosamente preservados para prevenir el cambio. Sin embargo, estos objetos se resisten a tal destino inicial y acaban desarrollando sus propias vidas. Es un hecho aceptado que en los museos se debe permitir a los objetos que hablen por si mismos, pero, por supuesto, el tipo de historias que se les permite contar son estrechamente controladas. En este articulo, a traves de la ironia y la critica, el escritor Nigel Barley nos relata una multitud de historias recogidas durante sus decadas de experiencia como curador del Museo Britanico. EnglishMuseums are time machines that bring objects of different periods together then freeze them in a perpetual present so that all the resources of a museum are bent towards preventing change. However, these objects resist the initial destiny and they end up creating their own lives. It is a commonplace of museums, that objects should be allowed to speak for them-selves but, of course, the sorts of stories they are allowed to tell are tightly controlled. In this article, by the use of irony and critique, Nigel Barley narrates a multitude of stories collect-ed during his experience as curator of the British Museum. © 2020, Asociacion de Antropologos Iberoamericanos en Red. All rights reserved.\",\"PeriodicalId\":44251,\"journal\":{\"name\":\"Aibr-Revista De Antropologia Iberoamericana\",\"volume\":\"82 1\",\"pages\":\"211-232\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-05-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Aibr-Revista De Antropologia Iberoamericana\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11156/aibr.150202\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"ANTHROPOLOGY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aibr-Revista De Antropologia Iberoamericana","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11156/aibr.150202","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"ANTHROPOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exposiciones de nosotros mismos
espanolLos museos son maquinas del tiempo que juntan objetos de momentos distintos y los congelan en un presente perpetuo, de tal manera que las fuentes y recursos quedan cuidadosamente preservados para prevenir el cambio. Sin embargo, estos objetos se resisten a tal destino inicial y acaban desarrollando sus propias vidas. Es un hecho aceptado que en los museos se debe permitir a los objetos que hablen por si mismos, pero, por supuesto, el tipo de historias que se les permite contar son estrechamente controladas. En este articulo, a traves de la ironia y la critica, el escritor Nigel Barley nos relata una multitud de historias recogidas durante sus decadas de experiencia como curador del Museo Britanico. EnglishMuseums are time machines that bring objects of different periods together then freeze them in a perpetual present so that all the resources of a museum are bent towards preventing change. However, these objects resist the initial destiny and they end up creating their own lives. It is a commonplace of museums, that objects should be allowed to speak for them-selves but, of course, the sorts of stories they are allowed to tell are tightly controlled. In this article, by the use of irony and critique, Nigel Barley narrates a multitude of stories collect-ed during his experience as curator of the British Museum. © 2020, Asociacion de Antropologos Iberoamericanos en Red. All rights reserved.