{"title":"基于注意力LSTM的汉英口语翻译自动评分方法","authors":"X. Guo","doi":"10.4108/eai.13-1-2022.172818","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this paper, we propose an automatic scoring method for Chinese-English spoken translation based on attention LSTM. We select semantic keywords, sentence drift and spoken fluency as the main parameters of scoring. In order to improve the accuracy of keyword scoring, this paper uses synonym discrimination method to identify the synonyms in the examinees' answer keywords. At the sentence level, attention LSTM model is used to analyze examinees' translation of sentence general idea. Finally, spoken fluency is scored based on tempo/rate and speech distribution. The final translation quality score is obtained by combining the weighted scores of the three parameters. The experimental results show that the proposed method is in good agreement with the result of manual grading, and achieves the expected design goal compared with other methods.","PeriodicalId":43034,"journal":{"name":"EAI Endorsed Transactions on Scalable Information Systems","volume":"153 1","pages":"13"},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2022-01-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"An automatic scoring method for Chinese-English spoken translation based on attention LSTM\",\"authors\":\"X. Guo\",\"doi\":\"10.4108/eai.13-1-2022.172818\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this paper, we propose an automatic scoring method for Chinese-English spoken translation based on attention LSTM. We select semantic keywords, sentence drift and spoken fluency as the main parameters of scoring. In order to improve the accuracy of keyword scoring, this paper uses synonym discrimination method to identify the synonyms in the examinees' answer keywords. At the sentence level, attention LSTM model is used to analyze examinees' translation of sentence general idea. Finally, spoken fluency is scored based on tempo/rate and speech distribution. The final translation quality score is obtained by combining the weighted scores of the three parameters. The experimental results show that the proposed method is in good agreement with the result of manual grading, and achieves the expected design goal compared with other methods.\",\"PeriodicalId\":43034,\"journal\":{\"name\":\"EAI Endorsed Transactions on Scalable Information Systems\",\"volume\":\"153 1\",\"pages\":\"13\"},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2022-01-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"EAI Endorsed Transactions on Scalable Information Systems\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4108/eai.13-1-2022.172818\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"COMPUTER SCIENCE, INFORMATION SYSTEMS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"EAI Endorsed Transactions on Scalable Information Systems","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4108/eai.13-1-2022.172818","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, INFORMATION SYSTEMS","Score":null,"Total":0}
An automatic scoring method for Chinese-English spoken translation based on attention LSTM
In this paper, we propose an automatic scoring method for Chinese-English spoken translation based on attention LSTM. We select semantic keywords, sentence drift and spoken fluency as the main parameters of scoring. In order to improve the accuracy of keyword scoring, this paper uses synonym discrimination method to identify the synonyms in the examinees' answer keywords. At the sentence level, attention LSTM model is used to analyze examinees' translation of sentence general idea. Finally, spoken fluency is scored based on tempo/rate and speech distribution. The final translation quality score is obtained by combining the weighted scores of the three parameters. The experimental results show that the proposed method is in good agreement with the result of manual grading, and achieves the expected design goal compared with other methods.