{"title":"Aktionsart在建筑中愤怒地脸红","authors":"G. Kleiber","doi":"10.21747/16466195/ling2022v2a1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"L' Aktionsart dans la construction rougir de colère\",\"authors\":\"G. Kleiber\",\"doi\":\"10.21747/16466195/ling2022v2a1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush\",\"PeriodicalId\":53272,\"journal\":{\"name\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21747/16466195/ling2022v2a1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/16466195/ling2022v2a1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
我们的目的是研究彩色语言表达的动作或词汇方面,如rougir de col(愤怒的脸红)。其目的是双重的。首先,为了证明动词blush在这些表达中与出现在纯色用法中的动词blush是不一样的,例如Les pommes rougissent au soleil(苹果在阳光下脸红)。其次,解释Aktionsart对腮红的“色彩情感”使用的独创性
L' Aktionsart dans la construction rougir de colère
We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush