Aktionsart在建筑中愤怒地脸红

G. Kleiber
{"title":"Aktionsart在建筑中愤怒地脸红","authors":"G. Kleiber","doi":"10.21747/16466195/ling2022v2a1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush","PeriodicalId":53272,"journal":{"name":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"L' Aktionsart dans la construction rougir de colère\",\"authors\":\"G. Kleiber\",\"doi\":\"10.21747/16466195/ling2022v2a1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush\",\"PeriodicalId\":53272,\"journal\":{\"name\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21747/16466195/ling2022v2a1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Revista de Estudos Linguisticos da Universidade do Porto","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21747/16466195/ling2022v2a1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我们的目的是研究彩色语言表达的动作或词汇方面,如rougir de col(愤怒的脸红)。其目的是双重的。首先,为了证明动词blush在这些表达中与出现在纯色用法中的动词blush是不一样的,例如Les pommes rougissent au soleil(苹果在阳光下脸红)。其次,解释Aktionsart对腮红的“色彩情感”使用的独创性
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
L' Aktionsart dans la construction rougir de colère
We aim to study the Aktionsart or lexical aspect of chromatic verbal expressions such as rougir de colère (blush with anger). The aim is twofold. First, to show that the verb blush in these expressions is not the same as the one that appears in purely chromatic uses such as Les pommes rougissent au soleil (Apples blush in the sun). Secondly, to explain the originality of Aktionsart’s “chromo-affective” use of blush
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
30 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信