{"title":"村田早香的《便利店女人》泰语翻译与文化接受研究","authors":"Piyanuch Wiriyaenawat","doi":"10.22628/BCJJL.2020.11.1.135","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"(タイ)タマサート大学日本語講座助教授。大阪大学で2014年「夏目漱石作品の研究―対照的に描かれる男性たちを中 心として―」で博士号取得。最近は日本近現代文学におけるジェンダーや日本文学における日本文化に対するタイ人 の異文化への理解について研究。主な研究としては論文(共著)「吉本ばななの作品に対するタイ人日本語学習者の観点 ― 満月 の場合―」(バンコク:Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2018)、(共著)「樋口一葉 十三夜 における「鬼」のイメージを通してタイ人日本語学習の異文化への理解をめぐって」(バンコク:Journal of Language and Culture, 2019)、「太宰治 ヴィヨンの妻 における「女給」のイメージとタイ人の「女給」との比較の場合」(バンコク: Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2020)など。","PeriodicalId":33066,"journal":{"name":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Study of the Thai Translation and Cultural Reception of Convenience Store Woman by Sayaka Murata\",\"authors\":\"Piyanuch Wiriyaenawat\",\"doi\":\"10.22628/BCJJL.2020.11.1.135\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"(タイ)タマサート大学日本語講座助教授。大阪大学で2014年「夏目漱石作品の研究―対照的に描かれる男性たちを中 心として―」で博士号取得。最近は日本近現代文学におけるジェンダーや日本文学における日本文化に対するタイ人 の異文化への理解について研究。主な研究としては論文(共著)「吉本ばななの作品に対するタイ人日本語学習者の観点 ― 満月 の場合―」(バンコク:Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2018)、(共著)「樋口一葉 十三夜 における「鬼」のイメージを通してタイ人日本語学習の異文化への理解をめぐって」(バンコク:Journal of Language and Culture, 2019)、「太宰治 ヴィヨンの妻 における「女給」のイメージとタイ人の「女給」との比較の場合」(バンコク: Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2020)など。\",\"PeriodicalId\":33066,\"journal\":{\"name\":\"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.22628/BCJJL.2020.11.1.135\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gwagyeong Ilboneo Munhak Yeongu","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22628/BCJJL.2020.11.1.135","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
(泰国)塔马萨特大学日语讲座副教授。2014年在大阪大学以《夏目漱石作品的研究——以被描写成对比的男性为中心》获得博士学位。最近研究了日本近现代文学中的性别和日本文学中泰国人对日本文化的理解。主要研究有论文(合著)《泰国日语学习者对吉本香蕉作品的观点——满月的情况——》(曼谷:Journal of the Faculty of Arts Silpakorn与,2018)、(合著)《通过樋口一叶十三夜中“鬼”的形象,围绕泰国人日语学习对异文化的理解》(曼谷:Journal of Language and Culture,2019)、《太宰治维雍夫人中的女招待形象与泰国人的女招待相比较的情况》(曼谷:Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2020)等。
A Study of the Thai Translation and Cultural Reception of Convenience Store Woman by Sayaka Murata
(タイ)タマサート大学日本語講座助教授。大阪大学で2014年「夏目漱石作品の研究―対照的に描かれる男性たちを中 心として―」で博士号取得。最近は日本近現代文学におけるジェンダーや日本文学における日本文化に対するタイ人 の異文化への理解について研究。主な研究としては論文(共著)「吉本ばななの作品に対するタイ人日本語学習者の観点 ― 満月 の場合―」(バンコク:Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2018)、(共著)「樋口一葉 十三夜 における「鬼」のイメージを通してタイ人日本語学習の異文化への理解をめぐって」(バンコク:Journal of Language and Culture, 2019)、「太宰治 ヴィヨンの妻 における「女給」のイメージとタイ人の「女給」との比較の場合」(バンコク: Journal of the Faculty of Arts Silpakorn University, 2020)など。