{"title":"透过针眼:卡帕多西亚语","authors":"Eline Daveloose","doi":"10.21825/kzm.87027","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.","PeriodicalId":53996,"journal":{"name":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Door het oog van de naald: het Cappadocisch Grieks\",\"authors\":\"Eline Daveloose\",\"doi\":\"10.21825/kzm.87027\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.\",\"PeriodicalId\":53996,\"journal\":{\"name\":\"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE\",\"volume\":\"24 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21825/kzm.87027\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21825/kzm.87027","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
Door het oog van de naald: het Cappadocisch Grieks
Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.
期刊介绍:
Al meer dan een eeuw wordt het Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde uitgegeven door de Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden. TNTL richt zich op de historische neerlandistiek in de ruimste zin. Men vindt er artikelen over historische taalkunde (inclusief lexicografie) en diachrone aspecten van taalvariatie in het (hedendaagse) Nederlands, alsmede over de letterkunde vanaf de Middeleeuwen tot het einde van de twintigste eeuw. De artikelen zijn bedoeld om een breed publiek van neerlandici te bereiken, hetgeen onder meer impliceert dat behalve naar wetenschappelijke diepgang ook gestreefd wordt naar leesbaarheid.