透过针眼:卡帕多西亚语

IF 0.5 4区 文学 0 LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN
Eline Daveloose
{"title":"透过针眼:卡帕多西亚语","authors":"Eline Daveloose","doi":"10.21825/kzm.87027","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.","PeriodicalId":53996,"journal":{"name":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2021-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Door het oog van de naald: het Cappadocisch Grieks\",\"authors\":\"Eline Daveloose\",\"doi\":\"10.21825/kzm.87027\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.\",\"PeriodicalId\":53996,\"journal\":{\"name\":\"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE\",\"volume\":\"24 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2021-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21825/kzm.87027\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21825/kzm.87027","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

卡帕多西亚语是一种极度濒危的希腊方言,在1923-1924年希腊-土耳其人口交流之前,它一直在土耳其中部使用。这种非自愿移民到希腊导致这种方言几乎灭绝。现在说卡帕多西亚语和半卡帕多西亚语的人数已经减少到大约2800人。幸运的是,这种深受土耳其语影响的非凡方言,从19世纪起就被语言学家和方言学家记录在许多口头流传的民间故事中。本文介绍了一个迄今未发表的民间故事的评论版本:“牧羊人”,这是一个非常短的故事,用阿索村的卡帕多西亚次方言写成,由理查德·m·道金斯记录。该版本随后是荷兰语翻译的“牧羊人”和对其起源的民俗学讨论。这个民间故事很可能是关于独眼巨人独眼巨人独眼巨人的众多版本中的一个,独眼巨人独眼巨人的故事以荷马史诗《奥德赛》的变体而闻名。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Door het oog van de naald: het Cappadocisch Grieks
Cappadocian is an extremely endangered Greek dialect that was spoken in Central Turkey until the Greek-Turkish Population Exchange of 1923-1924. This involuntary emigration to Greece caused the near-extinction of this dialect. Nowadays the number of Cappadocian speakers and semi-speakers has decreased to approximately 2,800. Fortunately this very remarkable dialect, which was thoroughly influenced by the Turkish language, has been captured in many orally transmitted folktales that were recorded by philologists and dialectologists from the nineteenth century onwards. This paper presents a critical edition of a hitherto unpublished folktale: ‘The Shepherd’, a very short story in the Cappadocian subdialect of the village of Axo, recorded by Richard M. Dawkins. The edition is followed by a Dutch translation of ‘The Shepherd’ and a folkloristic discussion on its origin. This folktale is most likely one of the numerous versions of the story about the one-eyed giant, the Cyclops, best known from its variant in Homer’s Odyssey.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE
TIJDSCHRIFT VOOR NEDERLANDSE TAAL-EN LETTERKUNDE LITERATURE, GERMAN, DUTCH, SCANDINAVIAN-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
21
期刊介绍: Al meer dan een eeuw wordt het Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde uitgegeven door de Maatschappij der Nederlandse letterkunde te Leiden. TNTL richt zich op de historische neerlandistiek in de ruimste zin. Men vindt er artikelen over historische taalkunde (inclusief lexicografie) en diachrone aspecten van taalvariatie in het (hedendaagse) Nederlands, alsmede over de letterkunde vanaf de Middeleeuwen tot het einde van de twintigste eeuw. De artikelen zijn bedoeld om een breed publiek van neerlandici te bereiken, hetgeen onder meer impliceert dat behalve naar wetenschappelijke diepgang ook gestreefd wordt naar leesbaarheid.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信