尤卡坦半岛(墨西哥)医疗访问中的问题、(重新)配方和修复。波动的相互理解

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Langages Pub Date : 2023-08-25 DOI:10.3917/lang.231.0093
A. Ticca
{"title":"尤卡坦半岛(墨西哥)医疗访问中的问题、(重新)配方和修复。波动的相互理解","authors":"A. Ticca","doi":"10.3917/lang.231.0093","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article propose une analyse multimodale d’interactions au cours de consultations médicales vidéo-enregistrées au Yucatan (Mexique) entre un médecin hispanophone et des patients issus de la communauté locale dont la langue maternelle est le maya yucatèque. L’étude porte sur des séquences de (re)formulation et de réparation conversationnelle du médecin afin d’obtenir une réponse du patient quand celle-ci n’est pas produite au moment attendu ou ne semble pas être suffisamment précise ou vraisemblable. L’analyse révèle que, si ces procédés permettent de progresser dans l’interaction, ils ne garantissent pas toujours l’élaboration d’un sens partagé et que les disparités d’accès aux ressources linguistiques, ainsi que les asymétries interactionnelles et sociales des locuteurs, ont un impact sur la manière d’interagir des patients, sur l’établissement de la relation de soins et sur leur prise en charge.","PeriodicalId":45337,"journal":{"name":"Langages","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-08-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Questions, (re)formulations et réparations dans des visites médicales au Yucatan (Mexique). Une intercompréhension fluctuante\",\"authors\":\"A. Ticca\",\"doi\":\"10.3917/lang.231.0093\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article propose une analyse multimodale d’interactions au cours de consultations médicales vidéo-enregistrées au Yucatan (Mexique) entre un médecin hispanophone et des patients issus de la communauté locale dont la langue maternelle est le maya yucatèque. L’étude porte sur des séquences de (re)formulation et de réparation conversationnelle du médecin afin d’obtenir une réponse du patient quand celle-ci n’est pas produite au moment attendu ou ne semble pas être suffisamment précise ou vraisemblable. L’analyse révèle que, si ces procédés permettent de progresser dans l’interaction, ils ne garantissent pas toujours l’élaboration d’un sens partagé et que les disparités d’accès aux ressources linguistiques, ainsi que les asymétries interactionnelles et sociales des locuteurs, ont un impact sur la manière d’interagir des patients, sur l’établissement de la relation de soins et sur leur prise en charge.\",\"PeriodicalId\":45337,\"journal\":{\"name\":\"Langages\",\"volume\":\"18 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2023-08-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Langages\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3917/lang.231.0093\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Langages","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3917/lang.231.0093","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文对墨西哥尤卡坦半岛一名讲西班牙语的医生与以尤卡坦语为母语的当地社区患者在视频医疗会诊期间的互动进行了多模式分析。该研究包括医生(重新)制定和对话修复序列,以获得患者的反应,当反应没有在预期的时间产生,或似乎不够准确或可信。分析指出,尽管这些流程的推进意义,但他们仍不能保证制定一个互动分享和获取语言资源的差距,以及对称interactionnelles讲话者、有影响的社会和患者如何进行交互,就建立关系并对其照顾护理。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Questions, (re)formulations et réparations dans des visites médicales au Yucatan (Mexique). Une intercompréhension fluctuante
Cet article propose une analyse multimodale d’interactions au cours de consultations médicales vidéo-enregistrées au Yucatan (Mexique) entre un médecin hispanophone et des patients issus de la communauté locale dont la langue maternelle est le maya yucatèque. L’étude porte sur des séquences de (re)formulation et de réparation conversationnelle du médecin afin d’obtenir une réponse du patient quand celle-ci n’est pas produite au moment attendu ou ne semble pas être suffisamment précise ou vraisemblable. L’analyse révèle que, si ces procédés permettent de progresser dans l’interaction, ils ne garantissent pas toujours l’élaboration d’un sens partagé et que les disparités d’accès aux ressources linguistiques, ainsi que les asymétries interactionnelles et sociales des locuteurs, ont un impact sur la manière d’interagir des patients, sur l’établissement de la relation de soins et sur leur prise en charge.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Langages
Langages Multiple-
CiteScore
1.00
自引率
0.00%
发文量
28
期刊介绍: Créée en 1966 par R. Barthes, J. Dubois, A.-J. Greimas, B. Pottier, B. Quemada, N. Ruwet, la revue Langages a été dirigée scientifiquement par D. Leeman jusqu’en 2009. Langages met à la disposition d’une communauté scientifique pluridisciplinaire, sans exclusive théorique ou méthodologique, les résultats des recherches contemporaines de pointe, originales, nationales et internationales, menées dans l’ensemble des domaines couverts par les sciences du langage entendues au sens le plus large du terme, y compris dans leurs interfaces avec leurs disciplines connexes (psycholinguistique, traitement automatique du langage, didactique, traduction…). Langages accueille toutes les thématiques reflétant les préoccupations qui dominent selon les époques ou les mutations disciplinaires, ainsi que les bilans de champs linguistiques particuliers assortis de visée prospective. Langages édite chaque année 4 volumes, chacun sous la responsabilité scientifique d’un coordinateur qui sollicite les contributeurs, français ou étrangers, experts du thème traité. Les volumes proposés sont soumis à une double expertise : les propositions de numéros sont agréées par un comité scientifique international multi-disciplinaire ; les volumes dans leur état final sont expertisés par des spécialistes de la thématique abordée français et étrangers, extérieurs au comité.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信