跨太平洋伙伴关系的安魂曲:有新、有旧、有借鉴?

IF 1 Q2 LAW
Polanco Lazo Rodrigo, Sebastian Fiedler
{"title":"跨太平洋伙伴关系的安魂曲:有新、有旧、有借鉴?","authors":"Polanco Lazo Rodrigo, Sebastian Fiedler","doi":"10.7892/BORIS.108788","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On 4 February 2016, after almost seven years of negotiations, the Trans-Pacific Partnership Agreement (‘TPP’) was signed by 12 negotiating countries. The TPP was then labelled by all signatory countries as a ‘new’, ‘high standard’, and ‘21st century agreement’. However, the ratification process of the agreement was stalled and most likely in a definitive way, after the United States decided to withdraw from the TPP in January 2017. Before regretting this development, looking back to the halt of the ratification process of the TPP one can ask how much innovation this treaty really had and the usefulness of mourning the failure of having a TPP agreement, either in terms of future usage of TPP text, or in terms of political relevancy. This article aims to describe the level of novelty of the TPP, specifically in comparison with existing trade and investment agreements between TPP signatory countries, notably the United States. For that purpose, we have focused on the core disciplines of the agreement that were highlighted as novelty parts of the TPP, or that generated debate during the negotiation of the treaty. As a benchmark, we have compared the texts of the previous treaties concluded between TPP signatory states, with the TPP chapters on investment, government procurement, regulatory coherence, sustainable development, intellectual property, cross-border trade in services, telecommunications, electronic commerce, competition, and state-owned enterprises, small and medium-sized enterprises (‘SMEs’), transparency and anti-corruption. The article concludes that the TPP was largely ‘Made in America’ — the same country that triggered its demise — as the structure and content of the treaty clearly follow the texts of previous agreements concluded by the United States. However, the influence of other TPP signatories is also perceived in the final text, notably Australia, Canada, Chile and Peru. We also conclude that some parts of the TPP were not particularly novel for signatory countries, as the treaty built on existing trade and investment agreements, offering a consolidation of commitments already present in treaties in force between TPP signatories. However, the TPP also delivered innovation, by including certain disciplines that have not been traditionally established in preferential trade agreements (like regulatory coherence and e-commerce) and others that have benefited from a larger development compared to existing agreements (like intellectual property and sustainable development). Both consolidation and innovation features can be useful for a TPP 11 or for future preferential trade agreements.","PeriodicalId":42243,"journal":{"name":"Melbourne Journal of International Law","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"A Requiem for the Trans-Pacific Partnership: Something New, Something Old and Something Borrowed?\",\"authors\":\"Polanco Lazo Rodrigo, Sebastian Fiedler\",\"doi\":\"10.7892/BORIS.108788\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"On 4 February 2016, after almost seven years of negotiations, the Trans-Pacific Partnership Agreement (‘TPP’) was signed by 12 negotiating countries. The TPP was then labelled by all signatory countries as a ‘new’, ‘high standard’, and ‘21st century agreement’. However, the ratification process of the agreement was stalled and most likely in a definitive way, after the United States decided to withdraw from the TPP in January 2017. Before regretting this development, looking back to the halt of the ratification process of the TPP one can ask how much innovation this treaty really had and the usefulness of mourning the failure of having a TPP agreement, either in terms of future usage of TPP text, or in terms of political relevancy. This article aims to describe the level of novelty of the TPP, specifically in comparison with existing trade and investment agreements between TPP signatory countries, notably the United States. For that purpose, we have focused on the core disciplines of the agreement that were highlighted as novelty parts of the TPP, or that generated debate during the negotiation of the treaty. As a benchmark, we have compared the texts of the previous treaties concluded between TPP signatory states, with the TPP chapters on investment, government procurement, regulatory coherence, sustainable development, intellectual property, cross-border trade in services, telecommunications, electronic commerce, competition, and state-owned enterprises, small and medium-sized enterprises (‘SMEs’), transparency and anti-corruption. The article concludes that the TPP was largely ‘Made in America’ — the same country that triggered its demise — as the structure and content of the treaty clearly follow the texts of previous agreements concluded by the United States. However, the influence of other TPP signatories is also perceived in the final text, notably Australia, Canada, Chile and Peru. We also conclude that some parts of the TPP were not particularly novel for signatory countries, as the treaty built on existing trade and investment agreements, offering a consolidation of commitments already present in treaties in force between TPP signatories. However, the TPP also delivered innovation, by including certain disciplines that have not been traditionally established in preferential trade agreements (like regulatory coherence and e-commerce) and others that have benefited from a larger development compared to existing agreements (like intellectual property and sustainable development). Both consolidation and innovation features can be useful for a TPP 11 or for future preferential trade agreements.\",\"PeriodicalId\":42243,\"journal\":{\"name\":\"Melbourne Journal of International Law\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2017-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Melbourne Journal of International Law\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7892/BORIS.108788\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"LAW\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Melbourne Journal of International Law","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7892/BORIS.108788","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LAW","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

2016年2月4日,经过近7年的谈判,12个谈判国家签署了《跨太平洋伙伴关系协定》(TPP)。TPP被所有签署国称为“新的”、“高标准的”、“21世纪的协议”。然而,在美国于2017年1月决定退出TPP后,该协议的批准进程陷入停滞,而且很可能是最终的。在为这一发展感到遗憾之前,回顾一下TPP批准过程的停顿,我们可以问一下,这个条约到底有多少创新,为TPP协议的失败而哀悼有什么用,无论是从TPP文本的未来使用,还是从政治相关性来看。本文旨在描述TPP的新颖性,特别是与TPP签署国(尤其是美国)之间现有的贸易和投资协定进行比较。为此,我们将重点放在TPP协议的核心原则上,这些原则被强调为TPP的新颖性部分,或者在条约谈判期间引发争论的部分。作为基准,我们将TPP签署国之前签订的条约文本与TPP关于投资、政府采购、监管一致性、可持续发展、知识产权、跨境服务贸易、电信、电子商务、竞争、国有企业、中小企业、透明度和反腐败的章节进行了比较。这篇文章的结论是,TPP很大程度上是“美国制造”——正是这个国家引发了它的消亡——因为该条约的结构和内容明显遵循了美国之前达成的协议的文本。然而,TPP其他签署国的影响力也体现在最终文本中,尤其是澳大利亚、加拿大、智利和秘鲁。我们还得出结论,TPP的某些部分对签署国来说并不是特别新颖,因为该条约建立在现有的贸易和投资协定的基础上,巩固了TPP签署国之间已经存在的有效条约中的承诺。然而,TPP也带来了创新,包括一些传统上没有在优惠贸易协定中建立的学科(如监管一致性和电子商务),以及与现有协定相比受益于更大发展的其他学科(如知识产权和可持续发展)。整合和创新的特点对TPP或未来的优惠贸易协定都很有用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Requiem for the Trans-Pacific Partnership: Something New, Something Old and Something Borrowed?
On 4 February 2016, after almost seven years of negotiations, the Trans-Pacific Partnership Agreement (‘TPP’) was signed by 12 negotiating countries. The TPP was then labelled by all signatory countries as a ‘new’, ‘high standard’, and ‘21st century agreement’. However, the ratification process of the agreement was stalled and most likely in a definitive way, after the United States decided to withdraw from the TPP in January 2017. Before regretting this development, looking back to the halt of the ratification process of the TPP one can ask how much innovation this treaty really had and the usefulness of mourning the failure of having a TPP agreement, either in terms of future usage of TPP text, or in terms of political relevancy. This article aims to describe the level of novelty of the TPP, specifically in comparison with existing trade and investment agreements between TPP signatory countries, notably the United States. For that purpose, we have focused on the core disciplines of the agreement that were highlighted as novelty parts of the TPP, or that generated debate during the negotiation of the treaty. As a benchmark, we have compared the texts of the previous treaties concluded between TPP signatory states, with the TPP chapters on investment, government procurement, regulatory coherence, sustainable development, intellectual property, cross-border trade in services, telecommunications, electronic commerce, competition, and state-owned enterprises, small and medium-sized enterprises (‘SMEs’), transparency and anti-corruption. The article concludes that the TPP was largely ‘Made in America’ — the same country that triggered its demise — as the structure and content of the treaty clearly follow the texts of previous agreements concluded by the United States. However, the influence of other TPP signatories is also perceived in the final text, notably Australia, Canada, Chile and Peru. We also conclude that some parts of the TPP were not particularly novel for signatory countries, as the treaty built on existing trade and investment agreements, offering a consolidation of commitments already present in treaties in force between TPP signatories. However, the TPP also delivered innovation, by including certain disciplines that have not been traditionally established in preferential trade agreements (like regulatory coherence and e-commerce) and others that have benefited from a larger development compared to existing agreements (like intellectual property and sustainable development). Both consolidation and innovation features can be useful for a TPP 11 or for future preferential trade agreements.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
3
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信