{"title":"尼日利亚英语中it is well的语用学","authors":"F. Unuabonah, O. Kupolati","doi":"10.1515/psicl-2022-1011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This paper explores the pragmatics of the comment clause, it is well, with a view to examining its origin, frequency, structural features, and extended discourse-pragmatic functions in Nigerian English, from a grammatical-pragmatic approach. The data for the study are collected from the Global Web-based English corpus (Davies, Mark. 2013. Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries (GloWbE). Available at: http://corpus.byu.edu/glowbe/) and questionnaires, and are analysed quantitatively and qualitatively. The results show that the origin of the clause in Nigerian English is the Bible. The clause occurs most frequently at utterance-final position, and collocates with other discourse-pragmatic features. The results also reveal that the clause performs both textual and interpersonal functions. Textually, it is used as a silence filler and to terminate discourse. Interpersonally, it is employed as a part of a prayer, to express hope, offer comfort, indicate resignation, show (reluctant) acceptance of other people’s actions, and to express sarcasm, amongst other functions. The study shows that the use of it is well is related to the cultural and religious beliefs of Nigerians as well as to the political and economic situation in Nigeria.","PeriodicalId":43804,"journal":{"name":"Poznan Studies in Contemporary Linguistics","volume":"13 1","pages":"193 - 215"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2023-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The pragmatics of ‘it is well’ in Nigerian English\",\"authors\":\"F. Unuabonah, O. Kupolati\",\"doi\":\"10.1515/psicl-2022-1011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract This paper explores the pragmatics of the comment clause, it is well, with a view to examining its origin, frequency, structural features, and extended discourse-pragmatic functions in Nigerian English, from a grammatical-pragmatic approach. The data for the study are collected from the Global Web-based English corpus (Davies, Mark. 2013. Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries (GloWbE). Available at: http://corpus.byu.edu/glowbe/) and questionnaires, and are analysed quantitatively and qualitatively. The results show that the origin of the clause in Nigerian English is the Bible. The clause occurs most frequently at utterance-final position, and collocates with other discourse-pragmatic features. The results also reveal that the clause performs both textual and interpersonal functions. Textually, it is used as a silence filler and to terminate discourse. Interpersonally, it is employed as a part of a prayer, to express hope, offer comfort, indicate resignation, show (reluctant) acceptance of other people’s actions, and to express sarcasm, amongst other functions. The study shows that the use of it is well is related to the cultural and religious beliefs of Nigerians as well as to the political and economic situation in Nigeria.\",\"PeriodicalId\":43804,\"journal\":{\"name\":\"Poznan Studies in Contemporary Linguistics\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"193 - 215\"},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2023-02-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Poznan Studies in Contemporary Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/psicl-2022-1011\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Poznan Studies in Contemporary Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/psicl-2022-1011","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
The pragmatics of ‘it is well’ in Nigerian English
Abstract This paper explores the pragmatics of the comment clause, it is well, with a view to examining its origin, frequency, structural features, and extended discourse-pragmatic functions in Nigerian English, from a grammatical-pragmatic approach. The data for the study are collected from the Global Web-based English corpus (Davies, Mark. 2013. Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries (GloWbE). Available at: http://corpus.byu.edu/glowbe/) and questionnaires, and are analysed quantitatively and qualitatively. The results show that the origin of the clause in Nigerian English is the Bible. The clause occurs most frequently at utterance-final position, and collocates with other discourse-pragmatic features. The results also reveal that the clause performs both textual and interpersonal functions. Textually, it is used as a silence filler and to terminate discourse. Interpersonally, it is employed as a part of a prayer, to express hope, offer comfort, indicate resignation, show (reluctant) acceptance of other people’s actions, and to express sarcasm, amongst other functions. The study shows that the use of it is well is related to the cultural and religious beliefs of Nigerians as well as to the political and economic situation in Nigeria.