粟特语中的佛教印度外来语与粟特佛教的发展

Q1 Arts and Humanities
P. Lurje
{"title":"粟特语中的佛教印度外来语与粟特佛教的发展","authors":"P. Lurje","doi":"10.46586/er.11.2020.9279","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nBuddhist Sogdian texts contain about 300 loanwords of Indian origin excluding the ones that are known also in Manichaean, secular, or Christian Sogdian texts. About sixty percent of these can easily be seen to be borrowed from Buddhist Hybrid Sanskrit. A further twenty percent or so are not so easily recognized as from that source because they also reflect linguistic developments within Sogdian. Another twenty percent are from a Prakrit or show the intermediation of another language, such as Parthian (probably including pwty ‘Buddha’), Tocharian, or Chinese. About one percent has unclear sources. The Indian loanwords in Manichean, Christian and secular Sogdian texts, in contrast, are in the majority from a Middle Indian source. In Buddhist Sogdian, the narrative texts like the Vessantara Jātaka feature more of the less regular loan shapes, which suggests a different path of transmission and probably an earlier date. An appendix discusses the role of Buddism in Sogdiana from finds there: personal names reflect the divinity of the Buddha; a wooden plaque with a devotional scene was recently discovered in Panjakent; a seal from Kafir-kala depicts a Turkish noblewoman rather than a Boddhisatva. A study of place names indicates the presence of Vihāras (Nawbahār, Farxār) at the gates of several main cities in and around Sogdiana. \n","PeriodicalId":36421,"journal":{"name":"Entangled Religions","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Buddhist Indian Loanwords in Sogdian and the Development of Sogdian Buddhism\",\"authors\":\"P. Lurje\",\"doi\":\"10.46586/er.11.2020.9279\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nBuddhist Sogdian texts contain about 300 loanwords of Indian origin excluding the ones that are known also in Manichaean, secular, or Christian Sogdian texts. About sixty percent of these can easily be seen to be borrowed from Buddhist Hybrid Sanskrit. A further twenty percent or so are not so easily recognized as from that source because they also reflect linguistic developments within Sogdian. Another twenty percent are from a Prakrit or show the intermediation of another language, such as Parthian (probably including pwty ‘Buddha’), Tocharian, or Chinese. About one percent has unclear sources. The Indian loanwords in Manichean, Christian and secular Sogdian texts, in contrast, are in the majority from a Middle Indian source. In Buddhist Sogdian, the narrative texts like the Vessantara Jātaka feature more of the less regular loan shapes, which suggests a different path of transmission and probably an earlier date. An appendix discusses the role of Buddism in Sogdiana from finds there: personal names reflect the divinity of the Buddha; a wooden plaque with a devotional scene was recently discovered in Panjakent; a seal from Kafir-kala depicts a Turkish noblewoman rather than a Boddhisatva. A study of place names indicates the presence of Vihāras (Nawbahār, Farxār) at the gates of several main cities in and around Sogdiana. \\n\",\"PeriodicalId\":36421,\"journal\":{\"name\":\"Entangled Religions\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-11-03\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Entangled Religions\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46586/er.11.2020.9279\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Entangled Religions","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46586/er.11.2020.9279","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

佛教粟特文本包含大约300个源自印度的外来词,不包括摩尼教、世俗或基督教粟特文本中已知的外来词。其中大约60%可以很容易地看到是从佛教的混合梵语借来的。另外的20%左右不那么容易识别,因为它们也反映了粟特语内部的语言发展。另外20%来自印度语或显示另一种语言的中介,如帕提亚语(可能包括pwty ' Buddha '),吐火罗语或汉语。大约1%的人来源不明。相比之下,摩尼教、基督教和世俗粟特语文本中的印度外来词大多来自中印度语。在粟特佛教中,像《维萨塔罗Jātaka》这样的叙事文本更多的是不太规则的借贷形状,这表明了一种不同的传播途径,可能更早。附录讨论了佛教在粟特安娜的作用,从那里的发现:人名反映了佛的神性;最近在Panjakent发现了一块刻有虔诚场景的木制牌匾;卡菲尔卡拉的一枚印章描绘的是一位土耳其贵妇,而不是菩萨。对地名的研究表明,在Sogdiana及其周围的几个主要城市的门口都有Vihāras (Nawbahār, Farxār)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Buddhist Indian Loanwords in Sogdian and the Development of Sogdian Buddhism
Buddhist Sogdian texts contain about 300 loanwords of Indian origin excluding the ones that are known also in Manichaean, secular, or Christian Sogdian texts. About sixty percent of these can easily be seen to be borrowed from Buddhist Hybrid Sanskrit. A further twenty percent or so are not so easily recognized as from that source because they also reflect linguistic developments within Sogdian. Another twenty percent are from a Prakrit or show the intermediation of another language, such as Parthian (probably including pwty ‘Buddha’), Tocharian, or Chinese. About one percent has unclear sources. The Indian loanwords in Manichean, Christian and secular Sogdian texts, in contrast, are in the majority from a Middle Indian source. In Buddhist Sogdian, the narrative texts like the Vessantara Jātaka feature more of the less regular loan shapes, which suggests a different path of transmission and probably an earlier date. An appendix discusses the role of Buddism in Sogdiana from finds there: personal names reflect the divinity of the Buddha; a wooden plaque with a devotional scene was recently discovered in Panjakent; a seal from Kafir-kala depicts a Turkish noblewoman rather than a Boddhisatva. A study of place names indicates the presence of Vihāras (Nawbahār, Farxār) at the gates of several main cities in and around Sogdiana.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Entangled Religions
Entangled Religions Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
47
审稿时长
24 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信