质量改进翻译的框架:对干预条件的理解

John Øvretveit M.Phil., Ph.D., C. Psychol., M.H.S.M.
{"title":"质量改进翻译的框架:对干预条件的理解","authors":"John Øvretveit M.Phil., Ph.D., C. Psychol., M.H.S.M.","doi":"10.1016/S1549-3741(04)30105-X","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Background</h3><p>A large literature on health care organizations’ experiences with quality and safety improvement methods and strategies is now available. Although sometimes the effort is made to immediately apply others’ experiences, more often the question is asked, “would it work for us?”</p></div><div><h3>Quality Improvement Translation (QIT)</h3><p>In a framework for valid and more systematic cross-organizational and cross-national learning, one assesses the conditions that may have been important for success elsewhere so as to replicate the essential conditions for local adaptation. For example, resource limitations may prevent the transfer of a computerized physician order entry (CPOE) system to a developing country as a method of improving safety, but there may be elements of others’ CPOE systems, such as protocols for manual checking, that can be translated with success.</p></div><div><h3>How to Translate Improvements and Strategies to Our Setting</h3><p>How then do we decide which approaches are easily transfered, and how do we go about translating other approaches that need adapting to “our” (or any) setting? A simple method is to follow five steps for QIT: define our subject and question, search for others’ experiences, assess likely context dependence, identify critical conditions, and plan implementation.</p></div><div><h3>Conclusion</h3><p>We can improve our methods for learning from others by creating our own systems for seeking out reports that describe the context of the improvement, by deciding which facilities to visit and which conferences and networking events to attend, and by developing our skills in judging transferability and in translating others’ strategies.</p></div>","PeriodicalId":84970,"journal":{"name":"Joint Commission journal on quality and safety","volume":"30 ","pages":"Pages 15-24"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2004-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S1549-3741(04)30105-X","citationCount":"55","resultStr":"{\"title\":\"A Framework for Quality Improvement Translation: Understanding the Conditionality of Interventions\",\"authors\":\"John Øvretveit M.Phil., Ph.D., C. Psychol., M.H.S.M.\",\"doi\":\"10.1016/S1549-3741(04)30105-X\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"<div><h3>Background</h3><p>A large literature on health care organizations’ experiences with quality and safety improvement methods and strategies is now available. Although sometimes the effort is made to immediately apply others’ experiences, more often the question is asked, “would it work for us?”</p></div><div><h3>Quality Improvement Translation (QIT)</h3><p>In a framework for valid and more systematic cross-organizational and cross-national learning, one assesses the conditions that may have been important for success elsewhere so as to replicate the essential conditions for local adaptation. For example, resource limitations may prevent the transfer of a computerized physician order entry (CPOE) system to a developing country as a method of improving safety, but there may be elements of others’ CPOE systems, such as protocols for manual checking, that can be translated with success.</p></div><div><h3>How to Translate Improvements and Strategies to Our Setting</h3><p>How then do we decide which approaches are easily transfered, and how do we go about translating other approaches that need adapting to “our” (or any) setting? A simple method is to follow five steps for QIT: define our subject and question, search for others’ experiences, assess likely context dependence, identify critical conditions, and plan implementation.</p></div><div><h3>Conclusion</h3><p>We can improve our methods for learning from others by creating our own systems for seeking out reports that describe the context of the improvement, by deciding which facilities to visit and which conferences and networking events to attend, and by developing our skills in judging transferability and in translating others’ strategies.</p></div>\",\"PeriodicalId\":84970,\"journal\":{\"name\":\"Joint Commission journal on quality and safety\",\"volume\":\"30 \",\"pages\":\"Pages 15-24\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2004-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"https://sci-hub-pdf.com/10.1016/S1549-3741(04)30105-X\",\"citationCount\":\"55\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Joint Commission journal on quality and safety\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S154937410430105X\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Joint Commission journal on quality and safety","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S154937410430105X","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 55

摘要

背景:现在有大量关于卫生保健组织在质量和安全改进方法和策略方面的经验的文献。虽然有时会努力立即应用他人的经验,但更多时候会问:“这对我们有用吗?”质量改进翻译(QIT)在有效和更系统的跨组织和跨国学习框架中,评估可能对其他地方的成功很重要的条件,以便复制本地适应的基本条件。例如,资源限制可能会阻止将计算机化医嘱输入(CPOE)系统作为提高安全性的一种方法转移到发展中国家,但可能存在其他CPOE系统的要素,例如手动检查的协议,可以成功地翻译。如何将改进和策略转化为我们的环境那么我们如何决定哪些方法容易被转移,以及我们如何将其他需要适应“我们的”(或任何)环境的方法转化为其他方法?一个简单的方法是遵循QIT的五个步骤:定义我们的主题和问题,搜索其他人的经验,评估可能的上下文依赖,确定关键条件,并计划实施。我们可以通过创建自己的系统来寻找描述改进背景的报告,通过决定访问哪些设施,参加哪些会议和网络活动,以及通过发展我们判断可转移性和翻译他人策略的技能来改进我们向他人学习的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Framework for Quality Improvement Translation: Understanding the Conditionality of Interventions

Background

A large literature on health care organizations’ experiences with quality and safety improvement methods and strategies is now available. Although sometimes the effort is made to immediately apply others’ experiences, more often the question is asked, “would it work for us?”

Quality Improvement Translation (QIT)

In a framework for valid and more systematic cross-organizational and cross-national learning, one assesses the conditions that may have been important for success elsewhere so as to replicate the essential conditions for local adaptation. For example, resource limitations may prevent the transfer of a computerized physician order entry (CPOE) system to a developing country as a method of improving safety, but there may be elements of others’ CPOE systems, such as protocols for manual checking, that can be translated with success.

How to Translate Improvements and Strategies to Our Setting

How then do we decide which approaches are easily transfered, and how do we go about translating other approaches that need adapting to “our” (or any) setting? A simple method is to follow five steps for QIT: define our subject and question, search for others’ experiences, assess likely context dependence, identify critical conditions, and plan implementation.

Conclusion

We can improve our methods for learning from others by creating our own systems for seeking out reports that describe the context of the improvement, by deciding which facilities to visit and which conferences and networking events to attend, and by developing our skills in judging transferability and in translating others’ strategies.

求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信