媒体事件与翻译:阿拉伯之春的案例

IF 0.5 Q4 COMMUNICATION
C. Morgner, Haitham Aldreabi
{"title":"媒体事件与翻译:阿拉伯之春的案例","authors":"C. Morgner, Haitham Aldreabi","doi":"10.1386/jammr_00016_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article contributes to the growing research on transnational and global media events by focusing on the role of translation in the process of mediated meaning-making of the so-called Arab Spring. Furthermore, the article focuses on the role of traditional media channels (television),\n and questions conflation of the Arab Spring and the Arab world. Therefore, a database was created of the English television coverage on Egypt’s and Syria’s uprisings done by ‘Russia Today’ and ‘Al Jazeera’. The coverage was analysed using narrative and discourse\n analysis focusing on the role of media reports translation. This analysis included different translations and also considered the impact of these translations on the overall framing of the media event. It demonstrated how translation positioned the narrative structure of media events and their\n internal dynamic; how these dynamics were reconfigured through recontextualization; how participants were repositioned; and how the competition impacted the further dynamics of the media event.","PeriodicalId":36098,"journal":{"name":"Journal of Arab and Muslim Media Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Media events and translation: The case of the Arab Spring\",\"authors\":\"C. Morgner, Haitham Aldreabi\",\"doi\":\"10.1386/jammr_00016_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article contributes to the growing research on transnational and global media events by focusing on the role of translation in the process of mediated meaning-making of the so-called Arab Spring. Furthermore, the article focuses on the role of traditional media channels (television),\\n and questions conflation of the Arab Spring and the Arab world. Therefore, a database was created of the English television coverage on Egypt’s and Syria’s uprisings done by ‘Russia Today’ and ‘Al Jazeera’. The coverage was analysed using narrative and discourse\\n analysis focusing on the role of media reports translation. This analysis included different translations and also considered the impact of these translations on the overall framing of the media event. It demonstrated how translation positioned the narrative structure of media events and their\\n internal dynamic; how these dynamics were reconfigured through recontextualization; how participants were repositioned; and how the competition impacted the further dynamics of the media event.\",\"PeriodicalId\":36098,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Arab and Muslim Media Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.5000,\"publicationDate\":\"2020-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Arab and Muslim Media Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/jammr_00016_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Arab and Muslim Media Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/jammr_00016_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本文通过关注翻译在所谓“阿拉伯之春”的中介意义生成过程中的作用,对跨国和全球媒体事件的研究做出了贡献。此外,文章聚焦于传统媒体渠道(电视)的角色,并质疑将阿拉伯之春与阿拉伯世界混为一谈。因此,“今日俄罗斯”和“半岛电视台”创建了一个关于埃及和叙利亚起义的英语电视报道的数据库。运用叙事和话语分析的方法对报道进行分析,重点关注媒体报道翻译的作用。该分析包括不同的翻译,并考虑了这些翻译对媒体事件整体框架的影响。阐释了翻译如何定位媒介事件的叙事结构及其内在动力;这些动态是如何通过重新语境化重新配置的;参与者如何被重新定位;以及竞争如何影响媒体事件的进一步动态。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Media events and translation: The case of the Arab Spring
This article contributes to the growing research on transnational and global media events by focusing on the role of translation in the process of mediated meaning-making of the so-called Arab Spring. Furthermore, the article focuses on the role of traditional media channels (television), and questions conflation of the Arab Spring and the Arab world. Therefore, a database was created of the English television coverage on Egypt’s and Syria’s uprisings done by ‘Russia Today’ and ‘Al Jazeera’. The coverage was analysed using narrative and discourse analysis focusing on the role of media reports translation. This analysis included different translations and also considered the impact of these translations on the overall framing of the media event. It demonstrated how translation positioned the narrative structure of media events and their internal dynamic; how these dynamics were reconfigured through recontextualization; how participants were repositioned; and how the competition impacted the further dynamics of the media event.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Journal of Arab and Muslim Media Research
Journal of Arab and Muslim Media Research Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
10
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信