一种边界的语言:论肖勒姆的悲歌理论

IF 0.2 2区 哲学 0 PHILOSOPHY
I. Ferber
{"title":"一种边界的语言:论肖勒姆的悲歌理论","authors":"I. Ferber","doi":"10.1163/1477285X-12341246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"AbstractIn a diary entry from 1916 entitled “Uber Klage und Klagelied” (On lament and dirge), originally written as a prologue to his translation of a collection of biblical lamentations, Gershom Scholem proposes a geographical metaphor to describe what he calls “all language.” The metaphor depicts two lands separated by a border: one land signifies the language of revelation, the other the language of silence; the border between them stands for what Scholem denotes as the language of lament (Klage). This article offers a close reading of this enigmatic text in an attempt to interpret Scholem’s early linguistic theory of lament and its relation to revelation and silence. In order to illuminate Scholem’s insights, I turn to Benjamin’s early fragment on lament (1916) and to his correspondence with Scholem on the relationship of lament to Jewish thought (1918), as well as to Werner Hamacher’s remarks on the linguistic form of lament. I argue that both Scholem and Benjamin portray lament as “a language of the border,” emphasizing its singular capacity to mark the boundaries of language and its expressive limits, while pointing to the possibility of lament to manifest a purely linguistic expression, devoid of any propositional, communicative, or subjective content. In his ambitious attempts to formulate a “metaphysics of language,” Scholem demonstrates the productivity of the intersection between the theological and philosophical, the linguistic and the metaphysical, in early twentieth-century continental philosophy.","PeriodicalId":42022,"journal":{"name":"JOURNAL OF JEWISH THOUGHT & PHILOSOPHY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"A Language of the Border: On Scholem’s Theory of Lament\",\"authors\":\"I. Ferber\",\"doi\":\"10.1163/1477285X-12341246\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"AbstractIn a diary entry from 1916 entitled “Uber Klage und Klagelied” (On lament and dirge), originally written as a prologue to his translation of a collection of biblical lamentations, Gershom Scholem proposes a geographical metaphor to describe what he calls “all language.” The metaphor depicts two lands separated by a border: one land signifies the language of revelation, the other the language of silence; the border between them stands for what Scholem denotes as the language of lament (Klage). This article offers a close reading of this enigmatic text in an attempt to interpret Scholem’s early linguistic theory of lament and its relation to revelation and silence. In order to illuminate Scholem’s insights, I turn to Benjamin’s early fragment on lament (1916) and to his correspondence with Scholem on the relationship of lament to Jewish thought (1918), as well as to Werner Hamacher’s remarks on the linguistic form of lament. I argue that both Scholem and Benjamin portray lament as “a language of the border,” emphasizing its singular capacity to mark the boundaries of language and its expressive limits, while pointing to the possibility of lament to manifest a purely linguistic expression, devoid of any propositional, communicative, or subjective content. In his ambitious attempts to formulate a “metaphysics of language,” Scholem demonstrates the productivity of the intersection between the theological and philosophical, the linguistic and the metaphysical, in early twentieth-century continental philosophy.\",\"PeriodicalId\":42022,\"journal\":{\"name\":\"JOURNAL OF JEWISH THOUGHT & PHILOSOPHY\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2013-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"JOURNAL OF JEWISH THOUGHT & PHILOSOPHY\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/1477285X-12341246\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"PHILOSOPHY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF JEWISH THOUGHT & PHILOSOPHY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/1477285X-12341246","RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"PHILOSOPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

格肖姆·肖勒姆(Gershom Scholem)在1916年的一篇题为《论悲歌与挽歌》的日记中提出了一个地理隐喻来描述他所谓的“所有语言”,这篇日记最初是作为他翻译的《圣经》哀歌集的序言写的。这个比喻描绘了被边界隔开的两块土地:一块土地象征着启示的语言,另一块象征着沉默的语言;它们之间的边界代表了肖勒姆所说的悲歌语言(Klage)。本文对这篇神秘的文本进行了仔细的解读,试图解释肖勒姆早期的悲歌语言理论及其与启示和沉默的关系。为了阐明肖勒姆的见解,我转向本雅明早期关于悲歌的片段(1916年),以及他与肖勒姆关于悲歌与犹太思想关系的通信(1918年),以及维尔纳·哈马赫关于悲歌语言形式的评论。我认为,舒勒姆和本雅明都把哀歌描绘成“一种边界的语言”,强调它标记语言边界和表达极限的独特能力,同时指出哀歌有可能表现出一种纯粹的语言表达,没有任何命题、交际或主观内容。在他雄心勃勃地构建“语言形而上学”的尝试中,肖勒姆展示了20世纪早期大陆哲学中神学与哲学、语言学与形而上学交叉的生产力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Language of the Border: On Scholem’s Theory of Lament
AbstractIn a diary entry from 1916 entitled “Uber Klage und Klagelied” (On lament and dirge), originally written as a prologue to his translation of a collection of biblical lamentations, Gershom Scholem proposes a geographical metaphor to describe what he calls “all language.” The metaphor depicts two lands separated by a border: one land signifies the language of revelation, the other the language of silence; the border between them stands for what Scholem denotes as the language of lament (Klage). This article offers a close reading of this enigmatic text in an attempt to interpret Scholem’s early linguistic theory of lament and its relation to revelation and silence. In order to illuminate Scholem’s insights, I turn to Benjamin’s early fragment on lament (1916) and to his correspondence with Scholem on the relationship of lament to Jewish thought (1918), as well as to Werner Hamacher’s remarks on the linguistic form of lament. I argue that both Scholem and Benjamin portray lament as “a language of the border,” emphasizing its singular capacity to mark the boundaries of language and its expressive limits, while pointing to the possibility of lament to manifest a purely linguistic expression, devoid of any propositional, communicative, or subjective content. In his ambitious attempts to formulate a “metaphysics of language,” Scholem demonstrates the productivity of the intersection between the theological and philosophical, the linguistic and the metaphysical, in early twentieth-century continental philosophy.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
25.00%
发文量
12
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信