{"title":"Akua Ananse是一个“她”","authors":"Joëlle M. Cruz","doi":"10.1525/dcqr.2021.10.4.7","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this essay, I channel Kweku Ananse, the trickster in West African tales. Extending upon this figure, I re-gender Kweku Ananse as Akua Ananse and offer “spider stories” to make sense of my transnational identities as a West African and French woman, who is a professor in US academe. I offer a conversation between Akua Ananse, my French-speaking grandmother figure Marie, and my professional self. My spider stories subvert usual categories of knowledge and function as a form of episteme. They borrow from the genre of Indigenous folktales, which have historically been dismissed as appropriate knowledge under Western-centered worldviews.","PeriodicalId":36478,"journal":{"name":"Departures in Critical Qualitative Research","volume":"112 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Akua Ananse Is a “She”\",\"authors\":\"Joëlle M. Cruz\",\"doi\":\"10.1525/dcqr.2021.10.4.7\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this essay, I channel Kweku Ananse, the trickster in West African tales. Extending upon this figure, I re-gender Kweku Ananse as Akua Ananse and offer “spider stories” to make sense of my transnational identities as a West African and French woman, who is a professor in US academe. I offer a conversation between Akua Ananse, my French-speaking grandmother figure Marie, and my professional self. My spider stories subvert usual categories of knowledge and function as a form of episteme. They borrow from the genre of Indigenous folktales, which have historically been dismissed as appropriate knowledge under Western-centered worldviews.\",\"PeriodicalId\":36478,\"journal\":{\"name\":\"Departures in Critical Qualitative Research\",\"volume\":\"112 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2021-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Departures in Critical Qualitative Research\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1525/dcqr.2021.10.4.7\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Departures in Critical Qualitative Research","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1525/dcqr.2021.10.4.7","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
In this essay, I channel Kweku Ananse, the trickster in West African tales. Extending upon this figure, I re-gender Kweku Ananse as Akua Ananse and offer “spider stories” to make sense of my transnational identities as a West African and French woman, who is a professor in US academe. I offer a conversation between Akua Ananse, my French-speaking grandmother figure Marie, and my professional self. My spider stories subvert usual categories of knowledge and function as a form of episteme. They borrow from the genre of Indigenous folktales, which have historically been dismissed as appropriate knowledge under Western-centered worldviews.