{"title":"《三国演义》英译中丧葬文化的“扭曲”——以布雷维特-泰勒、莫斯·罗伯茨和余素梅的三个英译为例","authors":"曼捷 张","doi":"10.12677/ml.2023.118457","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"","PeriodicalId":91782,"journal":{"name":"Open journal of modern linguistics","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The “Distortion” of the Funeral Culture in English Translation of San Guo Yan Yi—Taking the Three Full English Translations of C. H. Brewitt-Taylor, Moss Roberts and Sumei Yu as Examples\",\"authors\":\"曼捷 张\",\"doi\":\"10.12677/ml.2023.118457\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\",\"PeriodicalId\":91782,\"journal\":{\"name\":\"Open journal of modern linguistics\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Open journal of modern linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12677/ml.2023.118457\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Open journal of modern linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12677/ml.2023.118457","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The “Distortion” of the Funeral Culture in English Translation of San Guo Yan Yi—Taking the Three Full English Translations of C. H. Brewitt-Taylor, Moss Roberts and Sumei Yu as Examples