{"title":"大流行后环境下同声传译的混合未来","authors":"Óscar Jiménez","doi":"10.5565/rev/tradumatica.321","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Durante los años previos a la pandemia, la interpretación simultánea remota (ISR) ya había demostrado todo el potencial que atesoraba para suponer el mayor cambio paradigmático en la interpretación de conferencias desde el advenimiento de la interpretación simultánea durante los juicios de Núremberg. La eclosión que ha experimentado desde el inicio de la pandemia al convertirse en la única forma de ofrecer continuidad para los servicios de interpretación ha supuesto una difusión adicional sin precedentes de una modalidad que, en un principio, había sido recibida con grandes reticencias por parte de la comunidad de profesionales de la interpretación. A fin de saber hasta qué punto esta predominancia va a tener continuidad futura, hemos planteado a profesionales e investigadores la pregunta: “Tras el cambio de paradigma que ha supuesto la interpretación remota para la interpretación de conferencias, ¿cómo crees que va a ser el futuro inmediato de la profesión: presencial, remoto o híbrido? ¿Por qué?”. El presente artículo ofrece los antecedentes que ilustran la pertinencia de dicha pregunta y un análisis de las respuestas recibidas.","PeriodicalId":42402,"journal":{"name":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","volume":"33 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2022-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"El futuro híbrido de la interpretación simultánea en un entorno postpandémico\",\"authors\":\"Óscar Jiménez\",\"doi\":\"10.5565/rev/tradumatica.321\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Durante los años previos a la pandemia, la interpretación simultánea remota (ISR) ya había demostrado todo el potencial que atesoraba para suponer el mayor cambio paradigmático en la interpretación de conferencias desde el advenimiento de la interpretación simultánea durante los juicios de Núremberg. La eclosión que ha experimentado desde el inicio de la pandemia al convertirse en la única forma de ofrecer continuidad para los servicios de interpretación ha supuesto una difusión adicional sin precedentes de una modalidad que, en un principio, había sido recibida con grandes reticencias por parte de la comunidad de profesionales de la interpretación. A fin de saber hasta qué punto esta predominancia va a tener continuidad futura, hemos planteado a profesionales e investigadores la pregunta: “Tras el cambio de paradigma que ha supuesto la interpretación remota para la interpretación de conferencias, ¿cómo crees que va a ser el futuro inmediato de la profesión: presencial, remoto o híbrido? ¿Por qué?”. El presente artículo ofrece los antecedentes que ilustran la pertinencia de dicha pregunta y un análisis de las respuestas recibidas.\",\"PeriodicalId\":42402,\"journal\":{\"name\":\"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio\",\"volume\":\"33 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.8000,\"publicationDate\":\"2022-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.321\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Tradumatica-Traduccio i Tecnologies de la Informacio i la Comunicacio","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.321","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
El futuro híbrido de la interpretación simultánea en un entorno postpandémico
Durante los años previos a la pandemia, la interpretación simultánea remota (ISR) ya había demostrado todo el potencial que atesoraba para suponer el mayor cambio paradigmático en la interpretación de conferencias desde el advenimiento de la interpretación simultánea durante los juicios de Núremberg. La eclosión que ha experimentado desde el inicio de la pandemia al convertirse en la única forma de ofrecer continuidad para los servicios de interpretación ha supuesto una difusión adicional sin precedentes de una modalidad que, en un principio, había sido recibida con grandes reticencias por parte de la comunidad de profesionales de la interpretación. A fin de saber hasta qué punto esta predominancia va a tener continuidad futura, hemos planteado a profesionales e investigadores la pregunta: “Tras el cambio de paradigma que ha supuesto la interpretación remota para la interpretación de conferencias, ¿cómo crees que va a ser el futuro inmediato de la profesión: presencial, remoto o híbrido? ¿Por qué?”. El presente artículo ofrece los antecedentes que ilustran la pertinencia de dicha pregunta y un análisis de las respuestas recibidas.