{"title":"佛兰德斯瓜希拉斯的美国主义:两大洲之间的艺术","authors":"F. Lucas","doi":"10.6018/flamenco.389401","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En el presente artículo se analiza la presencia de americanismos insertos en las letras de algunas de las guajiras flamencas más conocidas en el repertorio pasado y actual del flamenco. Por otra parte, se comentarán algunos errores de pronunciación de dichos vocablos venidos desde el continente americano en los que han caído cantaores y cantaoras flamencos.\n In this article we will analyze the presence of several Americanisms inserted in the lyrics of some of the best known flamenco guajiras in the past and current repertoire of flamenco. In the same way, some solutions will be given to some errors of pronunciation of those words coming from the American continent made by flamenco singers.","PeriodicalId":55897,"journal":{"name":"Revista de Investigacion sobre Flamenco-La Madruga","volume":"263 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Americanismos en las guajiras flamencas: arte entre dos continentes\",\"authors\":\"F. Lucas\",\"doi\":\"10.6018/flamenco.389401\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En el presente artículo se analiza la presencia de americanismos insertos en las letras de algunas de las guajiras flamencas más conocidas en el repertorio pasado y actual del flamenco. Por otra parte, se comentarán algunos errores de pronunciación de dichos vocablos venidos desde el continente americano en los que han caído cantaores y cantaoras flamencos.\\n In this article we will analyze the presence of several Americanisms inserted in the lyrics of some of the best known flamenco guajiras in the past and current repertoire of flamenco. In the same way, some solutions will be given to some errors of pronunciation of those words coming from the American continent made by flamenco singers.\",\"PeriodicalId\":55897,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Investigacion sobre Flamenco-La Madruga\",\"volume\":\"263 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2019-12-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Investigacion sobre Flamenco-La Madruga\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.6018/flamenco.389401\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"MUSIC\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Investigacion sobre Flamenco-La Madruga","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/flamenco.389401","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MUSIC","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文分析了在过去和现在的弗拉门戈曲目中,一些最著名的瓜希拉斯的歌词中插入美国式的存在。此外,我们将讨论一些来自美洲大陆的单词的发音错误,这些错误已经成为弗拉门戈歌手和歌手的错误。在这篇文章中,我们将分析在一些最著名的弗拉门戈瓜希拉的歌词中插入的几个美国主义的存在,在弗拉门戈的过去和现在的曲目中。In the same way, some solutions的不确定性将会给予to some of words coming from the American continent pronunciation这些made by singers弗拉芒。
Americanismos en las guajiras flamencas: arte entre dos continentes
En el presente artículo se analiza la presencia de americanismos insertos en las letras de algunas de las guajiras flamencas más conocidas en el repertorio pasado y actual del flamenco. Por otra parte, se comentarán algunos errores de pronunciación de dichos vocablos venidos desde el continente americano en los que han caído cantaores y cantaoras flamencos.
In this article we will analyze the presence of several Americanisms inserted in the lyrics of some of the best known flamenco guajiras in the past and current repertoire of flamenco. In the same way, some solutions will be given to some errors of pronunciation of those words coming from the American continent made by flamenco singers.