{"title":"词汇交替:结构、情况和使用领域","authors":"Moufoutaou Adjeran","doi":"10.4000/MULTILINGUALES.4814","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La pratique du francais et/ou de l’anglais, laisse apprecier des alternances lexicales confondues, jusque-la, a la neologie. De la distinction neologie et alternance lexicale, il ressort que la neologie n’implique pas une situation particuliere de l’environnement linguistique. L’analyse des hybrides facilite la lecture de leurs structures, leurs situations et domaines d’emploi.","PeriodicalId":33028,"journal":{"name":"Multilinguales","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-07-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Alternance lexicale : structures, situations et domaines d’emploi\",\"authors\":\"Moufoutaou Adjeran\",\"doi\":\"10.4000/MULTILINGUALES.4814\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La pratique du francais et/ou de l’anglais, laisse apprecier des alternances lexicales confondues, jusque-la, a la neologie. De la distinction neologie et alternance lexicale, il ressort que la neologie n’implique pas une situation particuliere de l’environnement linguistique. L’analyse des hybrides facilite la lecture de leurs structures, leurs situations et domaines d’emploi.\",\"PeriodicalId\":33028,\"journal\":{\"name\":\"Multilinguales\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-07-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Multilinguales\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4814\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Multilinguales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/MULTILINGUALES.4814","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Alternance lexicale : structures, situations et domaines d’emploi
La pratique du francais et/ou de l’anglais, laisse apprecier des alternances lexicales confondues, jusque-la, a la neologie. De la distinction neologie et alternance lexicale, il ressort que la neologie n’implique pas une situation particuliere de l’environnement linguistique. L’analyse des hybrides facilite la lecture de leurs structures, leurs situations et domaines d’emploi.