{"title":"社会政治文本翻译的特殊性","authors":"М. А. Митрофанова","doi":"10.18411/trnio-03-2023-82","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья посвящена актуальной проблеме - исследованию особенности перевода текстов и речей общественно-политической тематики и связана с тем, что в СМИ с каждым днем появляется все больше информации о политике, появляются новые политические реалии и термины, соответственно, возникает все больше трудностей при переводе. На фоне этого возрастает потребность в том, чтобы выполнять перевод текстов и речей политиков более грамотно и корректно. Цель статьи - выявить некоторые особенности общественнополитических речей на основе перевода выступлений политиков.","PeriodicalId":24064,"journal":{"name":"ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Особенности перевода общественно-политических текстов на примере выступлений политических деятелей\",\"authors\":\"М. А. Митрофанова\",\"doi\":\"10.18411/trnio-03-2023-82\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Статья посвящена актуальной проблеме - исследованию особенности перевода текстов и речей общественно-политической тематики и связана с тем, что в СМИ с каждым днем появляется все больше информации о политике, появляются новые политические реалии и термины, соответственно, возникает все больше трудностей при переводе. На фоне этого возрастает потребность в том, чтобы выполнять перевод текстов и речей политиков более грамотно и корректно. Цель статьи - выявить некоторые особенности общественнополитических речей на основе перевода выступлений политиков.\",\"PeriodicalId\":24064,\"journal\":{\"name\":\"ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18411/trnio-03-2023-82\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18411/trnio-03-2023-82","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Особенности перевода общественно-политических текстов на примере выступлений политических деятелей
Статья посвящена актуальной проблеме - исследованию особенности перевода текстов и речей общественно-политической тематики и связана с тем, что в СМИ с каждым днем появляется все больше информации о политике, появляются новые политические реалии и термины, соответственно, возникает все больше трудностей при переводе. На фоне этого возрастает потребность в том, чтобы выполнять перевод текстов и речей политиков более грамотно и корректно. Цель статьи - выявить некоторые особенности общественнополитических речей на основе перевода выступлений политиков.