标签作为众包:推特上阿拉伯标签的案例研究

Pub Date : 2019-10-09 DOI:10.4236/sn.2019.84011
Batool Hendal
{"title":"标签作为众包:推特上阿拉伯标签的案例研究","authors":"Batool Hendal","doi":"10.4236/sn.2019.84011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This mixed study aims to highlight the impact of social media in the Arab world, specifically Twitter’s impact on translators’ communities. For this purpose, the role of hashtags among translators will be examined by investigating one particular Arabic hashtag, its purpose, target users, and the classification of content. The hashtag is , #translator_serving_translator. 1) An online survey of six closed questions was employed and posted on Twitter, and 249 responses show that users are from fourteen Arab countries, and the majority is from Saudi Arabia. Hashtag users are translators, freelancers, or TS students. Some are active users who post tweets and answer questions, others only ask questions, and the rest only read tweets. The general attitude toward employing hashtags among translators’ communities was positive. 2) Employing a content analysis approach, the content is classified into two main categories of sharing information and seeking assistance with seven subcategories of each.","PeriodicalId":89852,"journal":{"name":"","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Hashtags as Crowdsourcing: A Case Study of Arabic Hashtags on Twitter\",\"authors\":\"Batool Hendal\",\"doi\":\"10.4236/sn.2019.84011\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This mixed study aims to highlight the impact of social media in the Arab world, specifically Twitter’s impact on translators’ communities. For this purpose, the role of hashtags among translators will be examined by investigating one particular Arabic hashtag, its purpose, target users, and the classification of content. The hashtag is , #translator_serving_translator. 1) An online survey of six closed questions was employed and posted on Twitter, and 249 responses show that users are from fourteen Arab countries, and the majority is from Saudi Arabia. Hashtag users are translators, freelancers, or TS students. Some are active users who post tweets and answer questions, others only ask questions, and the rest only read tweets. The general attitude toward employing hashtags among translators’ communities was positive. 2) Employing a content analysis approach, the content is classified into two main categories of sharing information and seeking assistance with seven subcategories of each.\",\"PeriodicalId\":89852,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2019-10-09\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4236/sn.2019.84011\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4236/sn.2019.84011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

这项混合研究旨在强调社交媒体在阿拉伯世界的影响,特别是Twitter对翻译社区的影响。为此,我们将通过调查一个特定的阿拉伯语标签、其目的、目标用户和内容分类,来考察标签在翻译人员中的作用。标签是#translator_serving_translator。1)采用6个封闭式问题的在线调查,发布在Twitter上,249个回复显示用户来自14个阿拉伯国家,其中大多数来自沙特阿拉伯。标签用户是翻译、自由职业者或TS学生。有些是发布tweet并回答问题的活跃用户,有些只提问,其余的只阅读tweet。译者社区对使用话题标签的总体态度是积极的。2)采用内容分析的方法,将内容分为信息共享和寻求帮助两大类,每大类又分为7个子类。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Hashtags as Crowdsourcing: A Case Study of Arabic Hashtags on Twitter
This mixed study aims to highlight the impact of social media in the Arab world, specifically Twitter’s impact on translators’ communities. For this purpose, the role of hashtags among translators will be examined by investigating one particular Arabic hashtag, its purpose, target users, and the classification of content. The hashtag is , #translator_serving_translator. 1) An online survey of six closed questions was employed and posted on Twitter, and 249 responses show that users are from fourteen Arab countries, and the majority is from Saudi Arabia. Hashtag users are translators, freelancers, or TS students. Some are active users who post tweets and answer questions, others only ask questions, and the rest only read tweets. The general attitude toward employing hashtags among translators’ communities was positive. 2) Employing a content analysis approach, the content is classified into two main categories of sharing information and seeking assistance with seven subcategories of each.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信