法律英语和改编法律文本

Alvyda Liuolienė, Regina Metiūnienė
{"title":"法律英语和改编法律文本","authors":"Alvyda Liuolienė, Regina Metiūnienė","doi":"10.3846/CPE.2012.06","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article aims at analysing the significance of authentic legal English text and adapted legal texts in ESP classes. The authors point out the advantages and disadvantages of legal texts and analyse the possibilities of their efficient application in the teaching process. At the initial stage of teaching English legalese, materials prepared specially for teaching purposes in textbooks seem to be more appropriate as they are adapted for a particular level for law students whereas in more advanced levels, authentic texts in a legal English classroom can more considerably contribute to the learning experience. The usage of both legal authentic materials and adapted legal texts have tangible impact on mastering legal English.","PeriodicalId":53267,"journal":{"name":"Santalka Filosofija Komunikacija","volume":"8 1","pages":"56-64"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2012-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":"{\"title\":\"Legal English and Adapted Legal Texts\",\"authors\":\"Alvyda Liuolienė, Regina Metiūnienė\",\"doi\":\"10.3846/CPE.2012.06\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article aims at analysing the significance of authentic legal English text and adapted legal texts in ESP classes. The authors point out the advantages and disadvantages of legal texts and analyse the possibilities of their efficient application in the teaching process. At the initial stage of teaching English legalese, materials prepared specially for teaching purposes in textbooks seem to be more appropriate as they are adapted for a particular level for law students whereas in more advanced levels, authentic texts in a legal English classroom can more considerably contribute to the learning experience. The usage of both legal authentic materials and adapted legal texts have tangible impact on mastering legal English.\",\"PeriodicalId\":53267,\"journal\":{\"name\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"56-64\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2012-06-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"4\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Santalka Filosofija Komunikacija\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3846/CPE.2012.06\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Santalka Filosofija Komunikacija","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3846/CPE.2012.06","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

摘要

本文旨在分析法律英语原文和改编文本在专门用途英语教学中的意义。作者指出了法律文本的优点和缺点,并分析了在教学过程中有效应用法律文本的可能性。在英语法律术语教学的初始阶段,教科书中专门为教学目的准备的材料似乎更合适,因为它们适用于特定水平的法律学生,而在更高水平的法律英语课堂上,真实的文本可以更大程度地促进学习经验。法律原版材料和改编文本的使用对法律英语的掌握有着切实的影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Legal English and Adapted Legal Texts
The article aims at analysing the significance of authentic legal English text and adapted legal texts in ESP classes. The authors point out the advantages and disadvantages of legal texts and analyse the possibilities of their efficient application in the teaching process. At the initial stage of teaching English legalese, materials prepared specially for teaching purposes in textbooks seem to be more appropriate as they are adapted for a particular level for law students whereas in more advanced levels, authentic texts in a legal English classroom can more considerably contribute to the learning experience. The usage of both legal authentic materials and adapted legal texts have tangible impact on mastering legal English.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信