{"title":"语言上的厌女症是一种拙劣的模仿手法:吉米·法伦的“","authors":"Pierre Habasque","doi":"10.4000/anglophonia.3352","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article se propose d’etudier la maniere dont les marqueurs linguistiques d’un sociolecte percu comme feminin peuvent etre utilises afin de representer a la television des personnages stereotypes d’adolescentes. L’analyse porte sur le parler caracteristique de la « Valley Girl, » connu sous le nom de Valspeak, popularise dans les annees 1980 en Californie par le titre eponyme de Frank Zappa, qui parodie ce sociolecte. Le corpus est constitue d’un sketch intitule « Ew!, » dans l’emission The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, qui met en scene le presentateur, sous les traits d’une jeune fille, Sara, et son amie Addison (John Cena). Deux problematiques principales sont soulevees. Il est d’abord suggere que Fallon a recours a des marqueurs du Valspeak, ainsi qu’a des pratiques linguistiques pouvant etre percues comme feminines, afin de mettre en scene un « parler feminin. » L’analyse porte sur l’utilisation du lexique, de la frequence fondamentale, d’un contour prosodique (l’intonation montante), d’une qualite de voix (la voix craquee), et de la valeur des voyelles. L’objectif principal du sketch est de faire rire, et l’effet comique est en partie suscite par l’orchestration de la perte de sens du discours des deux personnages. Il est avance que cette representation stereotypee du langage de ces jeunes femmes peut etre un cas de « misogynie linguistique, » c’est-a-dire le fait de stigmatiser des pratiques linguistiques percues (a tort ou a raison) comme feminines.","PeriodicalId":31138,"journal":{"name":"Anglophonia","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Linguistic Misogyny as a Parodic Device: Valspeak Markers in Jimmy Fallon’s “\",\"authors\":\"Pierre Habasque\",\"doi\":\"10.4000/anglophonia.3352\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article se propose d’etudier la maniere dont les marqueurs linguistiques d’un sociolecte percu comme feminin peuvent etre utilises afin de representer a la television des personnages stereotypes d’adolescentes. L’analyse porte sur le parler caracteristique de la « Valley Girl, » connu sous le nom de Valspeak, popularise dans les annees 1980 en Californie par le titre eponyme de Frank Zappa, qui parodie ce sociolecte. Le corpus est constitue d’un sketch intitule « Ew!, » dans l’emission The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, qui met en scene le presentateur, sous les traits d’une jeune fille, Sara, et son amie Addison (John Cena). Deux problematiques principales sont soulevees. Il est d’abord suggere que Fallon a recours a des marqueurs du Valspeak, ainsi qu’a des pratiques linguistiques pouvant etre percues comme feminines, afin de mettre en scene un « parler feminin. » L’analyse porte sur l’utilisation du lexique, de la frequence fondamentale, d’un contour prosodique (l’intonation montante), d’une qualite de voix (la voix craquee), et de la valeur des voyelles. L’objectif principal du sketch est de faire rire, et l’effet comique est en partie suscite par l’orchestration de la perte de sens du discours des deux personnages. Il est avance que cette representation stereotypee du langage de ces jeunes femmes peut etre un cas de « misogynie linguistique, » c’est-a-dire le fait de stigmatiser des pratiques linguistiques percues (a tort ou a raison) comme feminines.\",\"PeriodicalId\":31138,\"journal\":{\"name\":\"Anglophonia\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-10-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Anglophonia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/anglophonia.3352\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anglophonia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/anglophonia.3352","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Linguistic Misogyny as a Parodic Device: Valspeak Markers in Jimmy Fallon’s “
Cet article se propose d’etudier la maniere dont les marqueurs linguistiques d’un sociolecte percu comme feminin peuvent etre utilises afin de representer a la television des personnages stereotypes d’adolescentes. L’analyse porte sur le parler caracteristique de la « Valley Girl, » connu sous le nom de Valspeak, popularise dans les annees 1980 en Californie par le titre eponyme de Frank Zappa, qui parodie ce sociolecte. Le corpus est constitue d’un sketch intitule « Ew!, » dans l’emission The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, qui met en scene le presentateur, sous les traits d’une jeune fille, Sara, et son amie Addison (John Cena). Deux problematiques principales sont soulevees. Il est d’abord suggere que Fallon a recours a des marqueurs du Valspeak, ainsi qu’a des pratiques linguistiques pouvant etre percues comme feminines, afin de mettre en scene un « parler feminin. » L’analyse porte sur l’utilisation du lexique, de la frequence fondamentale, d’un contour prosodique (l’intonation montante), d’une qualite de voix (la voix craquee), et de la valeur des voyelles. L’objectif principal du sketch est de faire rire, et l’effet comique est en partie suscite par l’orchestration de la perte de sens du discours des deux personnages. Il est avance que cette representation stereotypee du langage de ces jeunes femmes peut etre un cas de « misogynie linguistique, » c’est-a-dire le fait de stigmatiser des pratiques linguistiques percues (a tort ou a raison) comme feminines.