{"title":"玛丽-凯瑟琳·德奥尔诺伊的《白猫》和汉娜·Diyāb的《艾哈迈德王子和帕里·巴努》:影响和遗产","authors":"Ruth B. Bottigheimer","doi":"10.1353/mat.2021.0023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Madame d’Aulnoy’s 1698 “White Cat,” an early modern conte de fées with components characteristic of her oeuvre (metamorphoses, a parallel world, quests, and tasks rooted in European narrative tradition, all narrated with richly descriptive prose within complex plot structure), shares striking similarities with Hannā Diyāb’s 1709 “Prince Ahmed and Pari Banou,” which was later incorporated into Antoine Galland’s final volume (1717) of Mille et une nuits. Close textual and structural analysis demonstrates that both stories participated in a rich narrative tradition launched by an exemplum in Jean Gobi Junior’s 1323–30 Scala coeli and suggests that d’Aulnoy’s “White Cat” may have been a source for Hannā Diyāb’s Arabian Nights tale.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"36 1","pages":"290 - 311"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Marie-Catherine d’Aulnoy’s “White Cat” and Hannā Diyāb’s “Prince Ahmed and Pari Banou”: Influences and Legacies\",\"authors\":\"Ruth B. Bottigheimer\",\"doi\":\"10.1353/mat.2021.0023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract:Madame d’Aulnoy’s 1698 “White Cat,” an early modern conte de fées with components characteristic of her oeuvre (metamorphoses, a parallel world, quests, and tasks rooted in European narrative tradition, all narrated with richly descriptive prose within complex plot structure), shares striking similarities with Hannā Diyāb’s 1709 “Prince Ahmed and Pari Banou,” which was later incorporated into Antoine Galland’s final volume (1717) of Mille et une nuits. Close textual and structural analysis demonstrates that both stories participated in a rich narrative tradition launched by an exemplum in Jean Gobi Junior’s 1323–30 Scala coeli and suggests that d’Aulnoy’s “White Cat” may have been a source for Hannā Diyāb’s Arabian Nights tale.\",\"PeriodicalId\":42276,\"journal\":{\"name\":\"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies\",\"volume\":\"36 1\",\"pages\":\"290 - 311\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/mat.2021.0023\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mat.2021.0023","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:德奥尔诺瓦夫人1698年的《白猫》是一部早期现代小说,具有其全部作品的特点(变形、平行世界、探索和任务,植根于欧洲叙事传统,所有这些都是在复杂的情节结构中以丰富的描写性文字叙述的),与汉娜Diyāb 1709年的《艾哈迈德王子和帕里·巴努》有着惊人的相似之处,后者后来被纳入安东尼·加朗的《Mille et une nuits》的最后一卷(1717)。仔细的文本和结构分析表明,这两个故事都参与了由小让·戈壁1323 - 1330年的《斯卡拉》中的一个范例所发起的丰富的叙事传统,并表明德奥尔诺瓦的《白猫》可能是汉娜·Diyāb的《一千零一夜》故事的来源。
Marie-Catherine d’Aulnoy’s “White Cat” and Hannā Diyāb’s “Prince Ahmed and Pari Banou”: Influences and Legacies
Abstract:Madame d’Aulnoy’s 1698 “White Cat,” an early modern conte de fées with components characteristic of her oeuvre (metamorphoses, a parallel world, quests, and tasks rooted in European narrative tradition, all narrated with richly descriptive prose within complex plot structure), shares striking similarities with Hannā Diyāb’s 1709 “Prince Ahmed and Pari Banou,” which was later incorporated into Antoine Galland’s final volume (1717) of Mille et une nuits. Close textual and structural analysis demonstrates that both stories participated in a rich narrative tradition launched by an exemplum in Jean Gobi Junior’s 1323–30 Scala coeli and suggests that d’Aulnoy’s “White Cat” may have been a source for Hannā Diyāb’s Arabian Nights tale.
期刊介绍:
Marvels & Tales (ISSN: 1521-4281) was founded in 1987 by Jacques Barchilon at the University of Colorado, Boulder. Originally known as Merveilles & contes, the journal expressed its role as an international forum for folktale and fairy-tale scholarship through its various aliases: Wunder & Märchen, Maravillas & Cuentos, Meraviglie & Racconti, and Marvels & Tales. In 1997, the journal moved to Wayne State University Press and took the definitive title Marvels & Tales: Journal of Fairy-Tale Studies. From the start, Marvels & Tales has served as a central forum for the multidisciplinary study of fairy tales. In its pages, contributors from around the globe have published studies, texts, and translations of fairy-tales from Europe, North America, Asia, and Africa. The Editorial Policy of Marvels & Tales encourages scholarship that introduces new areas of fairy-tale scholarship, as well as research that considers the traditional fairy-tale canon from new perspectives. The journal''s special issues have been particularly popular and have focused on topics such as "Beauty and the Beast," "The Romantic Tale," "Charles Perrault," "Marriage Tests and Marriage Quest in African Oral Literature," "The Italian Tale," and "Angela Carter and the Literary Märchen." Marvels & Tales is published every April and October by Wayne State University Press.