不完美的优点Gjorgji Pulevski的马其顿-阿尔巴尼亚-土耳其语词典(1875年)作为了解奥斯曼巴尔干半岛历史上多语言现象的窗口

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Barbara Sonnenhauser
{"title":"不完美的优点Gjorgji Pulevski的马其顿-阿尔巴尼亚-土耳其语词典(1875年)作为了解奥斯曼巴尔干半岛历史上多语言现象的窗口","authors":"Barbara Sonnenhauser","doi":"10.1515/jhsl-2018-0023","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Even though the Balkans constitute one of the most prominent examples of linguistic areas, little is known about the actual processes and mechanisms contributing to the shaping of this area. Most of the assumptions are based on macro-level analyses and describe the linguistic changes observed in terms of generalising tendencies such as increase in analytism or simplification of structures. In order to approach the processes underlying contact-driven change and area formation, however, the focus needs to be shifted to the micro-level, i. e. the individuals and their communicative practices. Among the rare sources allowing to assume this actor-centred perspective is Gjorgji Pulevski’s trilingual dictionary of Macedonian, Albanian and Turkish from 1875, which on the orthographic and morphological level allows for insight into a multilingual speaker’s perceptions the languages s/he is exposed to and makes use of in her/his every day communicative practice. The present paper discusses the structural parallels between Macedonian and Turkish observed in the dictionary. It illustrates in how far these parallels may contribute to our understanding of the specific kind of individual multilingualism that provided the basis for the morphosyntactic developments observed for the Balkan linguistic area, and may also help to shed light on the more general nature of these developments. It is suggested that these processes evince an increase in morphological transparency, i. e. morphem-to-function mapping, as the most salient and probably most effective outcome of largely imperfect multilingualism.","PeriodicalId":29883,"journal":{"name":"Journal of Historical Sociolinguistics","volume":"87 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2020-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The virtue of imperfection. Gjorgji Pulevski’s Macedonian–Albanian–Turkish dictionary (1875) as a window into historical multilingualism in the Ottoman Balkans\",\"authors\":\"Barbara Sonnenhauser\",\"doi\":\"10.1515/jhsl-2018-0023\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Even though the Balkans constitute one of the most prominent examples of linguistic areas, little is known about the actual processes and mechanisms contributing to the shaping of this area. Most of the assumptions are based on macro-level analyses and describe the linguistic changes observed in terms of generalising tendencies such as increase in analytism or simplification of structures. In order to approach the processes underlying contact-driven change and area formation, however, the focus needs to be shifted to the micro-level, i. e. the individuals and their communicative practices. Among the rare sources allowing to assume this actor-centred perspective is Gjorgji Pulevski’s trilingual dictionary of Macedonian, Albanian and Turkish from 1875, which on the orthographic and morphological level allows for insight into a multilingual speaker’s perceptions the languages s/he is exposed to and makes use of in her/his every day communicative practice. The present paper discusses the structural parallels between Macedonian and Turkish observed in the dictionary. It illustrates in how far these parallels may contribute to our understanding of the specific kind of individual multilingualism that provided the basis for the morphosyntactic developments observed for the Balkan linguistic area, and may also help to shed light on the more general nature of these developments. It is suggested that these processes evince an increase in morphological transparency, i. e. morphem-to-function mapping, as the most salient and probably most effective outcome of largely imperfect multilingualism.\",\"PeriodicalId\":29883,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Historical Sociolinguistics\",\"volume\":\"87 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.4000,\"publicationDate\":\"2020-04-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Historical Sociolinguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0023\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Historical Sociolinguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/jhsl-2018-0023","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

尽管巴尔干地区是语言地区最突出的例子之一,但人们对该地区形成的实际过程和机制知之甚少。大多数假设都是基于宏观层面的分析,并根据分析主义的增加或结构的简化等概括趋势来描述所观察到的语言变化。然而,为了接近接触驱动的变化和区域形成背后的过程,重点需要转移到微观层面,即。个体和他们的交际实践。Gjorgji Pulevski在1875年出版的《马其顿语、阿尔巴尼亚语和土耳其语三语词典》是允许假设这种以演员为中心的视角的罕见资料之一,它在正字法和形态学层面上允许深入了解多语言使用者对他/她接触和使用的语言的感知。本文讨论了词典中马其顿语和土耳其语的结构相似之处。它说明了这些相似之处可能在多大程度上有助于我们理解为巴尔干语言地区形态句法发展提供基础的特定类型的个体多语现象,也可能有助于阐明这些发展的更普遍的性质。这表明,这些过程证明了形态透明度的增加,即。语素到功能的映射,是很大程度上不完善的多语言使用中最显著、也可能是最有效的结果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The virtue of imperfection. Gjorgji Pulevski’s Macedonian–Albanian–Turkish dictionary (1875) as a window into historical multilingualism in the Ottoman Balkans
Abstract Even though the Balkans constitute one of the most prominent examples of linguistic areas, little is known about the actual processes and mechanisms contributing to the shaping of this area. Most of the assumptions are based on macro-level analyses and describe the linguistic changes observed in terms of generalising tendencies such as increase in analytism or simplification of structures. In order to approach the processes underlying contact-driven change and area formation, however, the focus needs to be shifted to the micro-level, i. e. the individuals and their communicative practices. Among the rare sources allowing to assume this actor-centred perspective is Gjorgji Pulevski’s trilingual dictionary of Macedonian, Albanian and Turkish from 1875, which on the orthographic and morphological level allows for insight into a multilingual speaker’s perceptions the languages s/he is exposed to and makes use of in her/his every day communicative practice. The present paper discusses the structural parallels between Macedonian and Turkish observed in the dictionary. It illustrates in how far these parallels may contribute to our understanding of the specific kind of individual multilingualism that provided the basis for the morphosyntactic developments observed for the Balkan linguistic area, and may also help to shed light on the more general nature of these developments. It is suggested that these processes evince an increase in morphological transparency, i. e. morphem-to-function mapping, as the most salient and probably most effective outcome of largely imperfect multilingualism.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.10
自引率
33.30%
发文量
21
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信