克服灾难语言主义:在丹麦COVID-19大流行期间使用自我民族志,探索社区翻译如何提供多语言灾难沟通

IF 1.6 2区 文学 Q2 COMMUNICATION
Shinya Uekusa
{"title":"克服灾难语言主义:在丹麦COVID-19大流行期间使用自我民族志,探索社区翻译如何提供多语言灾难沟通","authors":"Shinya Uekusa","doi":"10.1080/00909882.2022.2141067","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This article presents an autoethnography (AE) of my experience of improvising disaster communication with community translators in Denmark through the early phase of the COVID-19 pandemic. Like the author, who is a novice in Danish, those who are not competent in the dominant language(s) of communication are deemed to be more vulnerable in disaster situations, such as the current pandemic, due to language barriers and disaster linguicism. However, using AE, this research explores the potential, and the evidence, for using community translators to foster inclusive, interactive and spontaneous disaster communication to overcome disaster linguicism, and to protect Indigenous/Tribal, Minority and Minoritized languages and peoples’ (ITMs) communication rights. My critical self-reflection and observation from an ITM perspective challenge the traditional unidirectional top-down disaster communication schemes which are still dominant in disaster management.","PeriodicalId":47570,"journal":{"name":"Journal of Applied Communication Research","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2022-11-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"Overcoming disaster linguicism: using autoethnography during the COVID-19 pandemic in Denmark to explore how community translators can provide multilingual disaster communication\",\"authors\":\"Shinya Uekusa\",\"doi\":\"10.1080/00909882.2022.2141067\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT This article presents an autoethnography (AE) of my experience of improvising disaster communication with community translators in Denmark through the early phase of the COVID-19 pandemic. Like the author, who is a novice in Danish, those who are not competent in the dominant language(s) of communication are deemed to be more vulnerable in disaster situations, such as the current pandemic, due to language barriers and disaster linguicism. However, using AE, this research explores the potential, and the evidence, for using community translators to foster inclusive, interactive and spontaneous disaster communication to overcome disaster linguicism, and to protect Indigenous/Tribal, Minority and Minoritized languages and peoples’ (ITMs) communication rights. My critical self-reflection and observation from an ITM perspective challenge the traditional unidirectional top-down disaster communication schemes which are still dominant in disaster management.\",\"PeriodicalId\":47570,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Applied Communication Research\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.6000,\"publicationDate\":\"2022-11-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Applied Communication Research\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1080/00909882.2022.2141067\",\"RegionNum\":2,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"COMMUNICATION\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Applied Communication Research","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00909882.2022.2141067","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"COMMUNICATION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本文介绍了我在2019冠状病毒病(COVID-19)大流行初期与丹麦社区翻译即兴进行灾难沟通的经历。与初学丹麦语的提交人一样,由于语言障碍和灾难语言现象,那些不能熟练掌握主要交流语言的人在灾害情况下,如当前的大流行病中,被认为更容易受到伤害。然而,本研究利用AE,探讨了利用社区翻译促进包容性、互动性和自发的灾害沟通的潜力和证据,以克服灾害语言主义,保护土著/部落、少数民族和少数民族语言和人民(itm)的传播权利。我从ITM的角度进行批判性的自我反思和观察,挑战了在灾害管理中仍然占主导地位的传统的单向的自上而下的灾害通信方案。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Overcoming disaster linguicism: using autoethnography during the COVID-19 pandemic in Denmark to explore how community translators can provide multilingual disaster communication
ABSTRACT This article presents an autoethnography (AE) of my experience of improvising disaster communication with community translators in Denmark through the early phase of the COVID-19 pandemic. Like the author, who is a novice in Danish, those who are not competent in the dominant language(s) of communication are deemed to be more vulnerable in disaster situations, such as the current pandemic, due to language barriers and disaster linguicism. However, using AE, this research explores the potential, and the evidence, for using community translators to foster inclusive, interactive and spontaneous disaster communication to overcome disaster linguicism, and to protect Indigenous/Tribal, Minority and Minoritized languages and peoples’ (ITMs) communication rights. My critical self-reflection and observation from an ITM perspective challenge the traditional unidirectional top-down disaster communication schemes which are still dominant in disaster management.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
4.00
自引率
8.70%
发文量
52
期刊介绍: The Journal of Applied Communication Research publishes original scholarship that addresses or challenges the relation between theory and practice in understanding communication in applied contexts. All theoretical and methodological approaches are welcome, as are all contextual areas. Original research studies should apply existing theory and research to practical solutions, problems, and practices should illuminate how embodied activities inform and reform existing theory or should contribute to theory development. Research articles should offer critical summaries of theory or research and demonstrate ways in which the critique can be used to explain, improve or understand communication practices or process in a specific context.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信