英美人使用的强化词Quite、Rather和Pretty的语料库对比分析

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Rex Stardy
{"title":"英美人使用的强化词Quite、Rather和Pretty的语料库对比分析","authors":"Rex Stardy","doi":"10.30813/JELC.V9I2.1693","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Words have many different meanings and this can cause problems for nonnative speakers of English. Because words can mean many different things depending on the sentence that they appear in, Indonesian learners of English often have trouble telling the different meanings apart, especially when the words are synonyms or from specific group of words like intensifiers. From this, the writer would like to do a research on the topic of the comparison between American and British English. The research is limited to comparing the intensifiers quite, ratherand pretty. The data is taken from COCA for the American English and BNC for the British English. The result shows that in general, the three intensifiers are more or less similar in meaning, with only slight differences. The usages of these three intensifiers by Americans and British people are also not too different.Keywords:  intensifier, American and British people, corpus","PeriodicalId":55896,"journal":{"name":"Baltic Journal of English Language Literature and Culture","volume":"11 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-08-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"A Comparative Analysis of the Intensifiers Quite, Rather, and Pretty Used by Americans and British People: A Corpus Study\",\"authors\":\"Rex Stardy\",\"doi\":\"10.30813/JELC.V9I2.1693\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Words have many different meanings and this can cause problems for nonnative speakers of English. Because words can mean many different things depending on the sentence that they appear in, Indonesian learners of English often have trouble telling the different meanings apart, especially when the words are synonyms or from specific group of words like intensifiers. From this, the writer would like to do a research on the topic of the comparison between American and British English. The research is limited to comparing the intensifiers quite, ratherand pretty. The data is taken from COCA for the American English and BNC for the British English. The result shows that in general, the three intensifiers are more or less similar in meaning, with only slight differences. The usages of these three intensifiers by Americans and British people are also not too different.Keywords:  intensifier, American and British people, corpus\",\"PeriodicalId\":55896,\"journal\":{\"name\":\"Baltic Journal of English Language Literature and Culture\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-08-07\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Baltic Journal of English Language Literature and Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30813/JELC.V9I2.1693\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Baltic Journal of English Language Literature and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30813/JELC.V9I2.1693","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

单词有许多不同的含义,这可能会给非英语母语者带来问题。由于单词在不同的句子中可以有不同的意思,印尼的英语学习者通常很难区分不同的意思,特别是当单词是同义词或来自特定的单词组(如强化词)时。从这一点出发,笔者想对美式英语和英式英语的比较这一话题进行研究。这项研究仅限于比较“相当”、“相当”和“相当”这三个强化词。数据取自美国英语的COCA和英国英语的BNC。结果表明,总体而言,这三种强化词在意义上或多或少相似,只有细微的差异。美国人和英国人对这三种加强语气的用法也没有太大差别。关键词:强化词,英美人,语料库
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Comparative Analysis of the Intensifiers Quite, Rather, and Pretty Used by Americans and British People: A Corpus Study
Words have many different meanings and this can cause problems for nonnative speakers of English. Because words can mean many different things depending on the sentence that they appear in, Indonesian learners of English often have trouble telling the different meanings apart, especially when the words are synonyms or from specific group of words like intensifiers. From this, the writer would like to do a research on the topic of the comparison between American and British English. The research is limited to comparing the intensifiers quite, ratherand pretty. The data is taken from COCA for the American English and BNC for the British English. The result shows that in general, the three intensifiers are more or less similar in meaning, with only slight differences. The usages of these three intensifiers by Americans and British people are also not too different.Keywords:  intensifier, American and British people, corpus
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
50.00%
发文量
11
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信