补偿策略在学生阿拉伯语英译中的应用

A. Mohammed
{"title":"补偿策略在学生阿拉伯语英译中的应用","authors":"A. Mohammed","doi":"10.32996/ijels.2023.5.1.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Several techniques and strategies are used in translating a source language (SL) into the target language (TL). The purpose of these techniques is to produce a successful translation. Compensation is one type of these strategies. This study aimed at investigating the use of compensation strategies by Saudi EFL students in translating Arabic texts into the English language. Specifically, it attempted to reveal the types of compensation strategies used in the students’ target texts (TTs) and the most common types of compensation. Adopting content analysis, the study analysed six TTs produced by six students enrolled in a translation course in the summer term for the academic year 2021 in a Saudi public university. Results showed that the TTs contained all types of compensation. Results also revealed that compensation by splitting was the most common type. In second place appeared compensation in kind, compensation by merging, and compensation in place. The study recommended that translation instructors need to train their students extensively on compensation strategies to assist them in producing successful TTs.","PeriodicalId":53294,"journal":{"name":"International Journal of English Language and Translation Studies","volume":"78 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Compensation Strategies Use in EFL Students’ Translation from Arabic into English\",\"authors\":\"A. Mohammed\",\"doi\":\"10.32996/ijels.2023.5.1.11\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Several techniques and strategies are used in translating a source language (SL) into the target language (TL). The purpose of these techniques is to produce a successful translation. Compensation is one type of these strategies. This study aimed at investigating the use of compensation strategies by Saudi EFL students in translating Arabic texts into the English language. Specifically, it attempted to reveal the types of compensation strategies used in the students’ target texts (TTs) and the most common types of compensation. Adopting content analysis, the study analysed six TTs produced by six students enrolled in a translation course in the summer term for the academic year 2021 in a Saudi public university. Results showed that the TTs contained all types of compensation. Results also revealed that compensation by splitting was the most common type. In second place appeared compensation in kind, compensation by merging, and compensation in place. The study recommended that translation instructors need to train their students extensively on compensation strategies to assist them in producing successful TTs.\",\"PeriodicalId\":53294,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of English Language and Translation Studies\",\"volume\":\"78 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of English Language and Translation Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.1.11\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of English Language and Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32996/ijels.2023.5.1.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在将源语言(SL)翻译成目标语言(TL)时,使用了几种技术和策略。这些技巧的目的是产生成功的翻译。薪酬就是其中一种策略。本研究旨在调查沙特学生在将阿拉伯语文本翻译成英语时使用补偿策略的情况。具体来说,它试图揭示学生在目标文本中使用的补偿策略类型和最常见的补偿类型。采用内容分析,该研究分析了沙特一所公立大学2021年夏季学期翻译课程的六名学生制作的六份翻译报告。结果表明,TTs包含所有类型的补偿。结果还显示,分薪补偿是最常见的补偿方式。排在第二位的是实物补偿、合并补偿和就地补偿。该研究建议,翻译教师需要对学生进行广泛的补偿策略培训,以帮助他们制作成功的翻译作品。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Compensation Strategies Use in EFL Students’ Translation from Arabic into English
Several techniques and strategies are used in translating a source language (SL) into the target language (TL). The purpose of these techniques is to produce a successful translation. Compensation is one type of these strategies. This study aimed at investigating the use of compensation strategies by Saudi EFL students in translating Arabic texts into the English language. Specifically, it attempted to reveal the types of compensation strategies used in the students’ target texts (TTs) and the most common types of compensation. Adopting content analysis, the study analysed six TTs produced by six students enrolled in a translation course in the summer term for the academic year 2021 in a Saudi public university. Results showed that the TTs contained all types of compensation. Results also revealed that compensation by splitting was the most common type. In second place appeared compensation in kind, compensation by merging, and compensation in place. The study recommended that translation instructors need to train their students extensively on compensation strategies to assist them in producing successful TTs.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
2
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信