航空安全:航空工业书面沟通过程中的潜在制约因素分析

Rizwan Wadood, Kamal Jaiswal, Balgopal Singh, S. Dalkilic
{"title":"航空安全:航空工业书面沟通过程中的潜在制约因素分析","authors":"Rizwan Wadood, Kamal Jaiswal, Balgopal Singh, S. Dalkilic","doi":"10.1109/aset53988.2022.9734848","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Written communication, unlike verbal communication, has one part of the communication loop missing; the receiver does not have the privilege of clarifying his doubts face to face with the sender. This may result in the sender and receiver taking out a different meaning from a common communication. Such a situation could emerge among a diversified workforce. The objectives of this paper are to highlight key constraints in written communication which can affect aviation safety, written communication processes employed in the aviation industry and simultaneously explore the training potential in order to standardize the written communication processes. The methods applied to this research were qualitative in nature. Results of this study reflect a preference towards reading a digital document rather than a hard copy of the same. Local/native languages have an effect on the English language. Owing to the differences in educational level, cultural background, the experience and exposure of the professionals, a document could be read and understood differently by different individuals. The style of the documents, such as clarity, simplicity, tone and brevity, can affect the reader’s ability to understand the information. Document layout, fonts, colour coding, are critical issues in timely and effective comprehension of information. Handwritten notes followed by schematic diagrams emerged as the most difficult documents to read and understand. The findings led to the following notable recommendations: frequent training of aviation staff under the guidance of some international body following a global and uniformed standard; development of standardized terminologies for recurring tasks and responsibilities; periodic assessment of written records carried out by different staff members.","PeriodicalId":6832,"journal":{"name":"2022 Advances in Science and Engineering Technology International Conferences (ASET)","volume":"21 1","pages":"1-6"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Aviation Safety: An Analysis Of Potential Constraints in Written Communication Processes Of Aviation Industry\",\"authors\":\"Rizwan Wadood, Kamal Jaiswal, Balgopal Singh, S. Dalkilic\",\"doi\":\"10.1109/aset53988.2022.9734848\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Written communication, unlike verbal communication, has one part of the communication loop missing; the receiver does not have the privilege of clarifying his doubts face to face with the sender. This may result in the sender and receiver taking out a different meaning from a common communication. Such a situation could emerge among a diversified workforce. The objectives of this paper are to highlight key constraints in written communication which can affect aviation safety, written communication processes employed in the aviation industry and simultaneously explore the training potential in order to standardize the written communication processes. The methods applied to this research were qualitative in nature. Results of this study reflect a preference towards reading a digital document rather than a hard copy of the same. Local/native languages have an effect on the English language. Owing to the differences in educational level, cultural background, the experience and exposure of the professionals, a document could be read and understood differently by different individuals. The style of the documents, such as clarity, simplicity, tone and brevity, can affect the reader’s ability to understand the information. Document layout, fonts, colour coding, are critical issues in timely and effective comprehension of information. Handwritten notes followed by schematic diagrams emerged as the most difficult documents to read and understand. The findings led to the following notable recommendations: frequent training of aviation staff under the guidance of some international body following a global and uniformed standard; development of standardized terminologies for recurring tasks and responsibilities; periodic assessment of written records carried out by different staff members.\",\"PeriodicalId\":6832,\"journal\":{\"name\":\"2022 Advances in Science and Engineering Technology International Conferences (ASET)\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"1-6\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-02-21\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2022 Advances in Science and Engineering Technology International Conferences (ASET)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1109/aset53988.2022.9734848\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2022 Advances in Science and Engineering Technology International Conferences (ASET)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/aset53988.2022.9734848","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

书面交流,不像口头交流,有一部分交流回路缺失;收信人没有特权与寄信人面对面澄清他的疑虑。这可能会导致发送者和接收者从普通的通信中理解不同的意思。这种情况可能出现在多元化的劳动力中。本文的目的是强调影响航空安全的书面沟通的关键制约因素,航空工业中使用的书面沟通流程,同时探索培训潜力,以规范书面沟通流程。本研究采用的方法本质上是定性的。这项研究的结果反映了人们更喜欢阅读电子文档,而不是纸质文档。本地语言对英语有影响。由于教育水平、文化背景、专业人员的经历和接触的差异,不同的人对一份文件的阅读和理解可能会有所不同。文档的风格,如清晰、简洁、语气和简洁,会影响读者理解信息的能力。文档布局,字体,颜色编码,是及时有效地理解信息的关键问题。手写的笔记和原理图是最难阅读和理解的文件。调查结果提出了下列重要建议:在一些国际机构的指导下,按照全球统一标准经常培训航空工作人员;为反复出现的任务和责任制定标准化术语;定期评估不同工作人员的书面记录。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Aviation Safety: An Analysis Of Potential Constraints in Written Communication Processes Of Aviation Industry
Written communication, unlike verbal communication, has one part of the communication loop missing; the receiver does not have the privilege of clarifying his doubts face to face with the sender. This may result in the sender and receiver taking out a different meaning from a common communication. Such a situation could emerge among a diversified workforce. The objectives of this paper are to highlight key constraints in written communication which can affect aviation safety, written communication processes employed in the aviation industry and simultaneously explore the training potential in order to standardize the written communication processes. The methods applied to this research were qualitative in nature. Results of this study reflect a preference towards reading a digital document rather than a hard copy of the same. Local/native languages have an effect on the English language. Owing to the differences in educational level, cultural background, the experience and exposure of the professionals, a document could be read and understood differently by different individuals. The style of the documents, such as clarity, simplicity, tone and brevity, can affect the reader’s ability to understand the information. Document layout, fonts, colour coding, are critical issues in timely and effective comprehension of information. Handwritten notes followed by schematic diagrams emerged as the most difficult documents to read and understand. The findings led to the following notable recommendations: frequent training of aviation staff under the guidance of some international body following a global and uniformed standard; development of standardized terminologies for recurring tasks and responsibilities; periodic assessment of written records carried out by different staff members.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信