{"title":"它是怎样的?","authors":"Nicholas Johnson","doi":"10.1163/18757405-03201007","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n After first developing a taxonomy of intermedial prose performance based on distinctions in how an audience member or user experiences the work phenomenologically, this essay offers a performance history of some unusual translations, adaptations and intermedial responses to Samuel Beckett’s novel How It Is. Examples range widely across media, from the audio recordings of Patrick Magee to the experimental jazz records of Michael Mantler, and from the recent stage work of Gare St Lazare to the art installation of Mirosław Bałka. Such works reflect the experimental character of the novel itself, forcing a reconsideration of the discourse of the ‘unperformable.’","PeriodicalId":53231,"journal":{"name":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2020-04-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"How It Is\",\"authors\":\"Nicholas Johnson\",\"doi\":\"10.1163/18757405-03201007\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n After first developing a taxonomy of intermedial prose performance based on distinctions in how an audience member or user experiences the work phenomenologically, this essay offers a performance history of some unusual translations, adaptations and intermedial responses to Samuel Beckett’s novel How It Is. Examples range widely across media, from the audio recordings of Patrick Magee to the experimental jazz records of Michael Mantler, and from the recent stage work of Gare St Lazare to the art installation of Mirosław Bałka. Such works reflect the experimental character of the novel itself, forcing a reconsideration of the discourse of the ‘unperformable.’\",\"PeriodicalId\":53231,\"journal\":{\"name\":\"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2020-04-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1163/18757405-03201007\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY THEORY & CRITICISM\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Samuel Beckett Today/Aujourd''hui","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18757405-03201007","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY THEORY & CRITICISM","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文首先根据观众或读者对作品的现象学体验的不同,对中间散文表演进行了分类,然后提供了对塞缪尔·贝克特的小说《它是怎样的》的一些不同寻常的翻译、改编和中间反应的表演历史。从帕特里克·马吉(Patrick Magee)的录音到迈克尔·曼特勒(Michael Mantler)的实验爵士乐唱片,从圣拉扎尔(Gare St Lazare)最近的舞台作品到Mirosław Bałka的艺术装置,这些例子在媒体上广泛存在。这些作品反映了小说本身的实验性特征,迫使人们重新思考“不可表演”的话语。
After first developing a taxonomy of intermedial prose performance based on distinctions in how an audience member or user experiences the work phenomenologically, this essay offers a performance history of some unusual translations, adaptations and intermedial responses to Samuel Beckett’s novel How It Is. Examples range widely across media, from the audio recordings of Patrick Magee to the experimental jazz records of Michael Mantler, and from the recent stage work of Gare St Lazare to the art installation of Mirosław Bałka. Such works reflect the experimental character of the novel itself, forcing a reconsideration of the discourse of the ‘unperformable.’