你听到我听到的了吗?

Q1 Arts and Humanities
Spenser Studies Pub Date : 2022-01-01 DOI:10.1086/717193
C. Rosenfeld
{"title":"你听到我听到的了吗?","authors":"C. Rosenfeld","doi":"10.1086/717193","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"M y focus in this essay is tone: a word that I have long loathed and occasionally banned from my seminar room. I can hear tone in conversation, mostly. I can modulate my own tone (when required). My primary experience of tone in poetry, however, has been the experience of someone who cannot hear what everyone else can hear.Which is to say, I can hear them hearing tone, but I secretly suspect that they are all engaged in a formof self-congratulatory cahoots. I. A. Richards confirms: “subtleties of tone are rarely appreciated without some special training. The gift reaches its heights perhaps only in certain favourable social settings.” The literary-historical costs of my inadequacies around tone have been, thus far: irony, satire, Romanticism. But then I read John Heywood’s poem “A quiet neighbour.” Originally published in a 1550 volume entitled The firste hundred of Epigrammes, “A quiet neighbour” departs from its ninety-nine companions, all of whichmight be better interpreted under the rubric of “wit” rather than “tone.”Between the fart jokes, squabbling husbands and wives (across species), and anatomical comparisons, the best of Heywood’s epigrams pick up a linguistic gambit and exhaust its resources, as with “Of the letter H,” which you hope never to find on any body part (“ache”) or as with the poem “Biyung of showes,” in praise of the shoemaker who is able to alter the reality of fit by way of words like “stretche” and “shrinke.” In his opening “To the reader,”Heywood offers a veritable humanist catalog of the lexical choices that will follow—“Some woordes, shewe one sence, a nother to disclose, / Some woordes. them selues sondrie senses signifie: / Some woordes, somewhat from common sence, I","PeriodicalId":39606,"journal":{"name":"Spenser Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Do You Hear What I Hear?\",\"authors\":\"C. Rosenfeld\",\"doi\":\"10.1086/717193\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"M y focus in this essay is tone: a word that I have long loathed and occasionally banned from my seminar room. I can hear tone in conversation, mostly. I can modulate my own tone (when required). My primary experience of tone in poetry, however, has been the experience of someone who cannot hear what everyone else can hear.Which is to say, I can hear them hearing tone, but I secretly suspect that they are all engaged in a formof self-congratulatory cahoots. I. A. Richards confirms: “subtleties of tone are rarely appreciated without some special training. The gift reaches its heights perhaps only in certain favourable social settings.” The literary-historical costs of my inadequacies around tone have been, thus far: irony, satire, Romanticism. But then I read John Heywood’s poem “A quiet neighbour.” Originally published in a 1550 volume entitled The firste hundred of Epigrammes, “A quiet neighbour” departs from its ninety-nine companions, all of whichmight be better interpreted under the rubric of “wit” rather than “tone.”Between the fart jokes, squabbling husbands and wives (across species), and anatomical comparisons, the best of Heywood’s epigrams pick up a linguistic gambit and exhaust its resources, as with “Of the letter H,” which you hope never to find on any body part (“ache”) or as with the poem “Biyung of showes,” in praise of the shoemaker who is able to alter the reality of fit by way of words like “stretche” and “shrinke.” In his opening “To the reader,”Heywood offers a veritable humanist catalog of the lexical choices that will follow—“Some woordes, shewe one sence, a nother to disclose, / Some woordes. them selues sondrie senses signifie: / Some woordes, somewhat from common sence, I\",\"PeriodicalId\":39606,\"journal\":{\"name\":\"Spenser Studies\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Spenser Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1086/717193\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Spenser Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/717193","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我在这篇文章中的重点是语气:这个词我一直很讨厌,偶尔也会禁止出现在我的研讨室里。我基本上能听到谈话的语气。我可以调整自己的语气(必要时)。然而,我对诗歌语气的主要体验是,一个人听不到别人能听到的东西。也就是说,我能听到他们的语气,但我暗自怀疑他们都在进行某种形式的自我祝贺的串通。i·a·理查兹证实:“不经过特殊训练,很难欣赏语气的微妙之处。这种天赋也许只有在某些有利的社会环境中才能达到顶峰。”到目前为止,我在语气方面的不足给文学历史带来的代价是:反讽、讽刺、浪漫主义。但后来我读了约翰·海伍德的诗《安静的邻居》。《安静的邻居》最初出版于1550年的《前一百首警句》一书中,与它的99个同伴不同,所有这些都可以用“机智”而不是“语气”来更好地解释。在放屁笑话、争吵的丈夫和妻子(跨物种)以及解剖学上的比较之间,海伍德最好的警句在语言上采取了一种策略,耗尽了它的资源,比如“字母H”,你希望永远不会在身体的任何部位找到它(“疼痛”),或者像诗“Biyung of showes”,这首诗赞美了一个鞋匠,他能够通过“stretche”和“shrinke”这样的词来改变合适的现实。在他的开篇“致读者”中,海伍德提供了一个名副其实的人文主义词汇选择目录——“有些词,显示一个意思,另一个要揭示,/有些词。”/有些词,在某种程度上来自于常识
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Do You Hear What I Hear?
M y focus in this essay is tone: a word that I have long loathed and occasionally banned from my seminar room. I can hear tone in conversation, mostly. I can modulate my own tone (when required). My primary experience of tone in poetry, however, has been the experience of someone who cannot hear what everyone else can hear.Which is to say, I can hear them hearing tone, but I secretly suspect that they are all engaged in a formof self-congratulatory cahoots. I. A. Richards confirms: “subtleties of tone are rarely appreciated without some special training. The gift reaches its heights perhaps only in certain favourable social settings.” The literary-historical costs of my inadequacies around tone have been, thus far: irony, satire, Romanticism. But then I read John Heywood’s poem “A quiet neighbour.” Originally published in a 1550 volume entitled The firste hundred of Epigrammes, “A quiet neighbour” departs from its ninety-nine companions, all of whichmight be better interpreted under the rubric of “wit” rather than “tone.”Between the fart jokes, squabbling husbands and wives (across species), and anatomical comparisons, the best of Heywood’s epigrams pick up a linguistic gambit and exhaust its resources, as with “Of the letter H,” which you hope never to find on any body part (“ache”) or as with the poem “Biyung of showes,” in praise of the shoemaker who is able to alter the reality of fit by way of words like “stretche” and “shrinke.” In his opening “To the reader,”Heywood offers a veritable humanist catalog of the lexical choices that will follow—“Some woordes, shewe one sence, a nother to disclose, / Some woordes. them selues sondrie senses signifie: / Some woordes, somewhat from common sence, I
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Spenser Studies
Spenser Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信