{"title":"英语和俄语演讲语篇中的讲故事","authors":"I. Khoutyz","doi":"10.58221/mosp.v114i2.7399","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context. \n","PeriodicalId":41279,"journal":{"name":"MODERNA SPRAK","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Storytelling in English and Russian-language lecture discourse\",\"authors\":\"I. Khoutyz\",\"doi\":\"10.58221/mosp.v114i2.7399\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThe advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context. \\n\",\"PeriodicalId\":41279,\"journal\":{\"name\":\"MODERNA SPRAK\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERNA SPRAK\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58221/mosp.v114i2.7399\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERNA SPRAK","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58221/mosp.v114i2.7399","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
Storytelling in English and Russian-language lecture discourse
The advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context.
期刊介绍:
It is a pleasure to be able to welcome you to web-based Moderna språk, the journal of English, French, German and Spanish languages, literatures and cultures! Moderna språk has been published every year since 1906, and it is thus one of the oldest journals of its kind in the world. Until 2008, Moderna språk came out in a printed version, but from 2009 it is published as a web-based journal on the Internet. Our aim is to publish all articles from 1906 and onwards electronically, by gradual stages. The articles in Moderna språk cover areas within linguistics, literature and culture and the main target group is language teachers and researchers at schools and universities worldwide. The publication is peer-reviewed.