英语和俄语演讲语篇中的讲故事

IF 0.2 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
I. Khoutyz
{"title":"英语和俄语演讲语篇中的讲故事","authors":"I. Khoutyz","doi":"10.58221/mosp.v114i2.7399","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nThe advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context. \n","PeriodicalId":41279,"journal":{"name":"MODERNA SPRAK","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Storytelling in English and Russian-language lecture discourse\",\"authors\":\"I. Khoutyz\",\"doi\":\"10.58221/mosp.v114i2.7399\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\nThe advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context. \\n\",\"PeriodicalId\":41279,\"journal\":{\"name\":\"MODERNA SPRAK\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.2000,\"publicationDate\":\"2020-12-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MODERNA SPRAK\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58221/mosp.v114i2.7399\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MODERNA SPRAK","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58221/mosp.v114i2.7399","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

目前,市场营销、心理学、广告、医学和教育领域都在讨论讲故事作为一种沟通策略的优势。它被描述为一种与生俱来的技能,人们与之相关,并使人们倾听。讲故事也被描述为一种教育方法(dumovovic 2006, Pedersen 1995)和一种交流工具(Dahlstrom 2014, Sundin 2018),可以在教育中广泛使用。本文的目的是分析学术讲座中讲故事的特点和功能。为此,对三位俄语讲师和三位英语讲师进行了分析。通过混合方法,包括话语分析和内容分析,我们确定所有的讲师都使用讲故事作为一种沟通策略来解释和建立联系。得出的结论是,俄语和英语讲师使用讲故事的方式为听众提供清晰而引人入胜的解释。讲师使用事实信息、情感和评价词汇、动作动词以及话语策略来构建他们的故事,这些策略有助于他们将听众吸引到讲座的主题中(例如,包容性代词“我们”和不同类型的问题)。虽然这些故事有很多共同之处,但俄语故事和英语故事之间也存在一些差异。基于这些结果,我们建议在学术背景下对讲故事进行进一步的对比研究,可以使那些计划向国际观众演讲或准备在跨文化背景下教学的人受益。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Storytelling in English and Russian-language lecture discourse
The advantages of using storytelling as a communication strategy are currently discussed in marketing, psychology, advertising, medicine, and education. It is described as an inborn skill that people relate to and which makes people listen. Storytelling is also described as an educational method (Dumović 2006, Pedersen 1995) and as a communication tool (Dahlstrom 2014, Sundin 2018) that can be used widely in education. The purpose of this paper is to analyze features and functions of storytelling used in academic lectures. For this purpose, three lecturers in Russian and three lecturers in English were analyzed. By means of a mixed-method approach, including discourse analysis and content analysis, it was established that all the lecturers used storytelling as a communication strategy for explanatory and contact-establishing purposes. The conclusion is made that storytelling was used by the Russian and the English-language lecturers to provide their audience with clear and engaging explanations. The lecturers constructed their stories using factual information, emotional and evaluative lexis, verbs of action, as well as discursive strategies that helped them to engage the audience in the topic of the lecture (e.g., the inclusive pronoun we and different kinds of questions). Though the stories have much in common, some differences between the stories in Russian and in English are identified. Based on these results, it is suggested that further contrastive studies of storytelling in academic settings can benefit those who are planning on presenting to an international audience or preparing to teach in an intercultural context.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
MODERNA SPRAK
MODERNA SPRAK Multiple-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: It is a pleasure to be able to welcome you to web-based Moderna språk, the journal of English, French, German and Spanish languages, literatures and cultures! Moderna språk has been published every year since 1906, and it is thus one of the oldest journals of its kind in the world. Until 2008, Moderna språk came out in a printed version, but from 2009 it is published as a web-based journal on the Internet. Our aim is to publish all articles from 1906 and onwards electronically, by gradual stages. The articles in Moderna språk cover areas within linguistics, literature and culture and the main target group is language teachers and researchers at schools and universities worldwide. The publication is peer-reviewed.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信