半岛葡萄牙语、西班牙语和英语的引句倒装

IF 0.7 0 LANGUAGE & LINGUISTICS
Gabriela Matos
{"title":"半岛葡萄牙语、西班牙语和英语的引句倒装","authors":"Gabriela Matos","doi":"10.5565/REV/CATJL.86","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Els parentetics de citacio es caracteritzen per presentar un complement elidit i, en funcio de la llengua, per poder invertir el subjecte. Aquest article dona prou evidencia a favor de la idea que la citacio no s’origina com a part del complement del parentetic. Ben al contrari, el parentetic es un adjunt de la citacio i pot ocupar diferents posicions dins seu. D’aquesta manera, com a analisis anteriors, es considera que l’objecte elidit es una variable lligada per un operador buit que pot ser recuperat per la citacio. L’obligatorietat de la inversio del subjecte als parentetics del portugues europeu i de l’espanyol peninsular es el resultat de restriccions estructurals sobre el focus: en aquestes llengues el focus informatiu, nomes es troba en les posicions postverbals, ja que el focus desplacat al principi es interpretat com a contrastiu. Pel contrari, a l’angles, el focus preverbal no es nomes contrastiu sino que tambe pot ser informatiu, que de fet es el patro mes habitual. Tot i aixi, l’angles permet focus informatiu en posicio postverbal en algunes construccions, com, per exemple, la inversio de citacio.","PeriodicalId":43160,"journal":{"name":"Catalan Journal of Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2013-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"7","resultStr":"{\"title\":\"Quotative Inversion in Peninsular Portuguese and Spanish, and in English\",\"authors\":\"Gabriela Matos\",\"doi\":\"10.5565/REV/CATJL.86\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Els parentetics de citacio es caracteritzen per presentar un complement elidit i, en funcio de la llengua, per poder invertir el subjecte. Aquest article dona prou evidencia a favor de la idea que la citacio no s’origina com a part del complement del parentetic. Ben al contrari, el parentetic es un adjunt de la citacio i pot ocupar diferents posicions dins seu. D’aquesta manera, com a analisis anteriors, es considera que l’objecte elidit es una variable lligada per un operador buit que pot ser recuperat per la citacio. L’obligatorietat de la inversio del subjecte als parentetics del portugues europeu i de l’espanyol peninsular es el resultat de restriccions estructurals sobre el focus: en aquestes llengues el focus informatiu, nomes es troba en les posicions postverbals, ja que el focus desplacat al principi es interpretat com a contrastiu. Pel contrari, a l’angles, el focus preverbal no es nomes contrastiu sino que tambe pot ser informatiu, que de fet es el patro mes habitual. Tot i aixi, l’angles permet focus informatiu en posicio postverbal en algunes construccions, com, per exemple, la inversio de citacio.\",\"PeriodicalId\":43160,\"journal\":{\"name\":\"Catalan Journal of Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.7000,\"publicationDate\":\"2013-11-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"7\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Catalan Journal of Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.86\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LANGUAGE & LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Catalan Journal of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5565/REV/CATJL.86","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 7

摘要

引文括号的特点是引出补语,并且根据语言的不同,能够颠倒主语。这篇文章提供了足够的证据来支持这样一种观点,即引用不是父母补充的s部分。相反,括号是引用的一个附属词,可以在其中占据不同的位置。这样,作为以前的分析,可以认为所选对象是一个由空运算符链接的变量,该运算符可以通过引号恢复。在欧洲葡萄牙语和半岛西班牙语中,将主题置于括号中的义务是对焦点的结构限制的结果:在这些语言中,信息焦点、名称位于语后位置,因为焦点原则上的转移被解释为对比。相反,从各个角度来看,可预测的焦点并不是对比名称,但它也可以提供信息,这实际上是通常的月份模式。然而,这些角度允许在一些建筑中使用后语言计算机聚焦,例如引号的倒置。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Quotative Inversion in Peninsular Portuguese and Spanish, and in English
Els parentetics de citacio es caracteritzen per presentar un complement elidit i, en funcio de la llengua, per poder invertir el subjecte. Aquest article dona prou evidencia a favor de la idea que la citacio no s’origina com a part del complement del parentetic. Ben al contrari, el parentetic es un adjunt de la citacio i pot ocupar diferents posicions dins seu. D’aquesta manera, com a analisis anteriors, es considera que l’objecte elidit es una variable lligada per un operador buit que pot ser recuperat per la citacio. L’obligatorietat de la inversio del subjecte als parentetics del portugues europeu i de l’espanyol peninsular es el resultat de restriccions estructurals sobre el focus: en aquestes llengues el focus informatiu, nomes es troba en les posicions postverbals, ja que el focus desplacat al principi es interpretat com a contrastiu. Pel contrari, a l’angles, el focus preverbal no es nomes contrastiu sino que tambe pot ser informatiu, que de fet es el patro mes habitual. Tot i aixi, l’angles permet focus informatiu en posicio postverbal en algunes construccions, com, per exemple, la inversio de citacio.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Catalan Journal of Linguistics
Catalan Journal of Linguistics LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊介绍: This journal publishes monographic volumes (under commision) that feature research papers devoted to the formal study of languages. The main purpose of the Catalan Journal of Linguistics (CatJL) is to publish research papers concerned with the structure of particular languages from the wider perspective of a general theory of the human language. Grown out of its predecessor, the Catalan Working Papers in Linguistics (CatWPL), this yearly publication is made possible thanks to the cooperation of the Centre de Lingüística Teòrica of the UAB with the Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信