我们如何知道怀霍洛蒂乌-一条被埋没的河流?跨文化伦理与公民艺术

IF 1.1 4区 哲学 Q4 ENVIRONMENTAL STUDIES
Billie Lythberg, D. Hikuroa
{"title":"我们如何知道怀霍洛蒂乌-一条被埋没的河流?跨文化伦理与公民艺术","authors":"Billie Lythberg, D. Hikuroa","doi":"10.5840/enviroethics202042434","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The complex interactions and ruptures between contemporary settler colonialism, environmental ethics, and Indigenous rights and worldviews often emerge in projects of civil engineering. The continued capture, control and burial of natural water courses in Aotearoa-New Zealand is a case in point, and exemplifies a failure to stay abreast of evolving understandings and renewed relationships we seek with our waterways, our ancestors. Wai-Horotiu stream used to run down what is now Queen Street, the main road in Auckland, Aotearoa-New Zealand’s largest city. Treasured by Māori as a source of wai (water) and mahinga kai (food), it is also the home of Horotiu, a taniwha or ancestral guardian—a literal ‘freshwater body’. However, as Tāmaki-Makaurau transitioned into Auckland city, Wai-Horotiu became denigrated; used as an open sewer by early settlers before being buried alive in the colonial process. How, now, can we know this buried waterway? Te Awa Tupua Act 2017 that affords the Whanganui River juristic personality and moral considerability offers one possible solution. It acknowledges that waterways, incorporating all their physical and metaphysical elements, exist in existential interlinks with Māori as part of their whakapapa (genealogical networks). This paper asks, can a corresponding and appropriate ethics of association and care be fostered in and expressed by the political descendants of British settlers (Pākehā) and later immigrants who live here under the auspices established by Te Tiriti o Waitangi in 1840? Here is a conversation between a Māori earth systems scientist and a Pākehā interdisciplinary scholar. Where Hikuroa speaks from and to direct whakapapa connections, beginning with pepeha, Lythberg’s narrative springboards from public art projects that facilitate more ways of knowing Wai-Horotiu. Together, we contend that a regard for Indigenous relationships with water can guide best practice for us all, and propose that creative practices can play a role in attaching people to place, and to waterways.","PeriodicalId":46317,"journal":{"name":"Environmental Ethics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"How Can We Know Wai-Horotiu—A Buried River? Cross-cultural Ethics and Civic Art\",\"authors\":\"Billie Lythberg, D. Hikuroa\",\"doi\":\"10.5840/enviroethics202042434\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The complex interactions and ruptures between contemporary settler colonialism, environmental ethics, and Indigenous rights and worldviews often emerge in projects of civil engineering. The continued capture, control and burial of natural water courses in Aotearoa-New Zealand is a case in point, and exemplifies a failure to stay abreast of evolving understandings and renewed relationships we seek with our waterways, our ancestors. Wai-Horotiu stream used to run down what is now Queen Street, the main road in Auckland, Aotearoa-New Zealand’s largest city. Treasured by Māori as a source of wai (water) and mahinga kai (food), it is also the home of Horotiu, a taniwha or ancestral guardian—a literal ‘freshwater body’. However, as Tāmaki-Makaurau transitioned into Auckland city, Wai-Horotiu became denigrated; used as an open sewer by early settlers before being buried alive in the colonial process. How, now, can we know this buried waterway? Te Awa Tupua Act 2017 that affords the Whanganui River juristic personality and moral considerability offers one possible solution. It acknowledges that waterways, incorporating all their physical and metaphysical elements, exist in existential interlinks with Māori as part of their whakapapa (genealogical networks). This paper asks, can a corresponding and appropriate ethics of association and care be fostered in and expressed by the political descendants of British settlers (Pākehā) and later immigrants who live here under the auspices established by Te Tiriti o Waitangi in 1840? Here is a conversation between a Māori earth systems scientist and a Pākehā interdisciplinary scholar. Where Hikuroa speaks from and to direct whakapapa connections, beginning with pepeha, Lythberg’s narrative springboards from public art projects that facilitate more ways of knowing Wai-Horotiu. Together, we contend that a regard for Indigenous relationships with water can guide best practice for us all, and propose that creative practices can play a role in attaching people to place, and to waterways.\",\"PeriodicalId\":46317,\"journal\":{\"name\":\"Environmental Ethics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Environmental Ethics\",\"FirstCategoryId\":\"98\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5840/enviroethics202042434\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"哲学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"ENVIRONMENTAL STUDIES\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Environmental Ethics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5840/enviroethics202042434","RegionNum":4,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"ENVIRONMENTAL STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

当代移民殖民主义、环境伦理、土著权利和世界观之间复杂的相互作用和断裂经常出现在土木工程项目中。新西兰奥特亚罗瓦地区对自然水道的持续开采、控制和掩埋就是一个很好的例子,它说明我们未能跟上不断发展的理解和我们寻求与水道、我们的祖先建立新的关系的步伐。Wai-Horotiu河曾经流经现在的皇后街,这是新西兰最大城市奥克兰的主要道路。它被Māori珍视为wai(水)和mahinga kai(食物)的来源,它也是hortiu的家,hortiu是taniwha或祖先的守护者,字面上是“淡水体”。然而,随着Tāmaki-Makaurau过渡到奥克兰市,Wai-Horotiu被诋毁;在殖民过程中被活埋之前,被早期定居者用作露天下水道。现在,我们怎么知道这条被掩埋的水道呢?《2017年阿瓦图普阿法案》(Awa Tupua Act 2017)赋予旺格努伊河法律上的人格和道德上的可观性,提供了一个可能的解决方案。它承认水道,结合了所有的物理和形而上学的元素,存在于与Māori存在的相互联系中,作为其whakapapa(谱系网络)的一部分。本文提出的问题是,英国定居者的政治后代(Pākehā)和后来的移民在1840年由提里提建立的怀唐伊主持下生活在这里,他们能否培养和表达相应的、适当的交往和关怀伦理?下面是一位Māori地球系统科学家和一位Pākehā跨学科学者之间的对话。Hikuroa从pepeha开始讲述和指导whakapapa的联系,Lythberg的叙事跳板来自公共艺术项目,促进了更多了解Wai-Horotiu的方式。我们共同认为,尊重土著居民与水的关系可以指导我们所有人的最佳做法,并建议创造性做法可以在将人与地方和水道联系起来方面发挥作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
How Can We Know Wai-Horotiu—A Buried River? Cross-cultural Ethics and Civic Art
The complex interactions and ruptures between contemporary settler colonialism, environmental ethics, and Indigenous rights and worldviews often emerge in projects of civil engineering. The continued capture, control and burial of natural water courses in Aotearoa-New Zealand is a case in point, and exemplifies a failure to stay abreast of evolving understandings and renewed relationships we seek with our waterways, our ancestors. Wai-Horotiu stream used to run down what is now Queen Street, the main road in Auckland, Aotearoa-New Zealand’s largest city. Treasured by Māori as a source of wai (water) and mahinga kai (food), it is also the home of Horotiu, a taniwha or ancestral guardian—a literal ‘freshwater body’. However, as Tāmaki-Makaurau transitioned into Auckland city, Wai-Horotiu became denigrated; used as an open sewer by early settlers before being buried alive in the colonial process. How, now, can we know this buried waterway? Te Awa Tupua Act 2017 that affords the Whanganui River juristic personality and moral considerability offers one possible solution. It acknowledges that waterways, incorporating all their physical and metaphysical elements, exist in existential interlinks with Māori as part of their whakapapa (genealogical networks). This paper asks, can a corresponding and appropriate ethics of association and care be fostered in and expressed by the political descendants of British settlers (Pākehā) and later immigrants who live here under the auspices established by Te Tiriti o Waitangi in 1840? Here is a conversation between a Māori earth systems scientist and a Pākehā interdisciplinary scholar. Where Hikuroa speaks from and to direct whakapapa connections, beginning with pepeha, Lythberg’s narrative springboards from public art projects that facilitate more ways of knowing Wai-Horotiu. Together, we contend that a regard for Indigenous relationships with water can guide best practice for us all, and propose that creative practices can play a role in attaching people to place, and to waterways.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
1.10
自引率
0.00%
发文量
13
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信