{"title":"用Junicode字体表示Parkosz的字母表","authors":"Janusz S. Bień","doi":"10.47397/tb/43-3/tb135bien-parkosz","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The 15th century Latin manuscript containing a treatise by Jakub Parkosz was the very first proposal of Polish spelling. To account for all the phonemes of Polish some new letters were proposed, which are not available in present day fonts. This makes it difficult to quote the proposal when discussing the history of Polish spelling. A transliteration was designed which uses only the characters available in the Unicode standard, but it was rather cumbersome. Another approach, suggested by the present author and implemented by Peter S. Baker in his Junicode (version two) font, is to use so-called tag characters.","PeriodicalId":93390,"journal":{"name":"TUGboat (Providence, R.I.)","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Representing Parkosz's alphabet in the Junicode font\",\"authors\":\"Janusz S. Bień\",\"doi\":\"10.47397/tb/43-3/tb135bien-parkosz\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The 15th century Latin manuscript containing a treatise by Jakub Parkosz was the very first proposal of Polish spelling. To account for all the phonemes of Polish some new letters were proposed, which are not available in present day fonts. This makes it difficult to quote the proposal when discussing the history of Polish spelling. A transliteration was designed which uses only the characters available in the Unicode standard, but it was rather cumbersome. Another approach, suggested by the present author and implemented by Peter S. Baker in his Junicode (version two) font, is to use so-called tag characters.\",\"PeriodicalId\":93390,\"journal\":{\"name\":\"TUGboat (Providence, R.I.)\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"TUGboat (Providence, R.I.)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.47397/tb/43-3/tb135bien-parkosz\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"TUGboat (Providence, R.I.)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47397/tb/43-3/tb135bien-parkosz","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
包含Jakub Parkosz论文的15世纪拉丁文手稿是波兰语拼写的第一个建议。为了解释波兰语的所有音素,提出了一些新的字母,这些字母在今天的字体中是不可用的。这使得在讨论波兰语拼写历史时很难引用该提案。设计了一种只使用Unicode标准中可用字符的音译方法,但它相当麻烦。另一种方法,由本文作者建议并由Peter S. Baker在他的Junicode(版本二)字体中实现,是使用所谓的标签字符。
Representing Parkosz's alphabet in the Junicode font
The 15th century Latin manuscript containing a treatise by Jakub Parkosz was the very first proposal of Polish spelling. To account for all the phonemes of Polish some new letters were proposed, which are not available in present day fonts. This makes it difficult to quote the proposal when discussing the history of Polish spelling. A transliteration was designed which uses only the characters available in the Unicode standard, but it was rather cumbersome. Another approach, suggested by the present author and implemented by Peter S. Baker in his Junicode (version two) font, is to use so-called tag characters.