{"title":"意义来源的哲学前提","authors":"M. Launay","doi":"10.5195/errs.2020.491","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La maniere de concevoir ce qu’est un texte releve d’une conception des sources du sens; cette conception decoule d’une prise de position philosophique non seulement sur le langage, mais sur les pratiques discursives, celle de l’interpretation, comme celle de la traduction. A partir d’un exemple, emprunte a la Bible, et de la conception que Ricœur developpe de ce qu’il entend par “texte,” on montrera a quelles impasses peuvent conduire des interpretations et, donc, des traductions qui refusent de situer les sources du sens dans les textes.","PeriodicalId":51981,"journal":{"name":"Etudes Ricoeuriennes-Ricoeur Studies","volume":"11 1","pages":"25-38"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Les présupposés philosophiques des sources du sens\",\"authors\":\"M. Launay\",\"doi\":\"10.5195/errs.2020.491\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La maniere de concevoir ce qu’est un texte releve d’une conception des sources du sens; cette conception decoule d’une prise de position philosophique non seulement sur le langage, mais sur les pratiques discursives, celle de l’interpretation, comme celle de la traduction. A partir d’un exemple, emprunte a la Bible, et de la conception que Ricœur developpe de ce qu’il entend par “texte,” on montrera a quelles impasses peuvent conduire des interpretations et, donc, des traductions qui refusent de situer les sources du sens dans les textes.\",\"PeriodicalId\":51981,\"journal\":{\"name\":\"Etudes Ricoeuriennes-Ricoeur Studies\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"25-38\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-07-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Etudes Ricoeuriennes-Ricoeur Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5195/errs.2020.491\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Etudes Ricoeuriennes-Ricoeur Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5195/errs.2020.491","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"SOCIAL SCIENCES, INTERDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
Les présupposés philosophiques des sources du sens
La maniere de concevoir ce qu’est un texte releve d’une conception des sources du sens; cette conception decoule d’une prise de position philosophique non seulement sur le langage, mais sur les pratiques discursives, celle de l’interpretation, comme celle de la traduction. A partir d’un exemple, emprunte a la Bible, et de la conception que Ricœur developpe de ce qu’il entend par “texte,” on montrera a quelles impasses peuvent conduire des interpretations et, donc, des traductions qui refusent de situer les sources du sens dans les textes.