{"title":"对人口贩运受害者的照顾:德国和法国文化差异的分期和弥合","authors":"M. Darley, A. Dölemeyer","doi":"10.3790/soc.70.1.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences","PeriodicalId":42778,"journal":{"name":"Sociologus","volume":"70 1","pages":"19-38"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Caring for Victims of Human Trafficking: Staging and Bridging Cultural Differences in Germany and France\",\"authors\":\"M. Darley, A. Dölemeyer\",\"doi\":\"10.3790/soc.70.1.19\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences\",\"PeriodicalId\":42778,\"journal\":{\"name\":\"Sociologus\",\"volume\":\"70 1\",\"pages\":\"19-38\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sociologus\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3790/soc.70.1.19\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociologus","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3790/soc.70.1.19","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
Caring for Victims of Human Trafficking: Staging and Bridging Cultural Differences in Germany and France
Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences