对人口贩运受害者的照顾:德国和法国文化差异的分期和弥合

IF 0.1 4区 社会学 Q4 Social Sciences
Sociologus Pub Date : 2020-01-01 DOI:10.3790/soc.70.1.19
M. Darley, A. Dölemeyer
{"title":"对人口贩运受害者的照顾:德国和法国文化差异的分期和弥合","authors":"M. Darley, A. Dölemeyer","doi":"10.3790/soc.70.1.19","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences","PeriodicalId":42778,"journal":{"name":"Sociologus","volume":"70 1","pages":"19-38"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Caring for Victims of Human Trafficking: Staging and Bridging Cultural Differences in Germany and France\",\"authors\":\"M. Darley, A. Dölemeyer\",\"doi\":\"10.3790/soc.70.1.19\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences\",\"PeriodicalId\":42778,\"journal\":{\"name\":\"Sociologus\",\"volume\":\"70 1\",\"pages\":\"19-38\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sociologus\",\"FirstCategoryId\":\"90\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.3790/soc.70.1.19\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"社会学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Social Sciences\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sociologus","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3790/soc.70.1.19","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Social Sciences","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

据检察机关介绍,被拐卖进行性剥削的受害者难以识别;找到愿意出庭作证的“合适的”受害者似乎更难了。这通常被归因于植根于他们(据说)外国血统的“文化差异”。在我们的报告中,我们展示了法国和德国的贩运受害者咨询中心如何帮助查明受害者并使他们更适合起诉当局。在此过程中,我们认为这些咨询中心将自己定位为不可或缺的“文化翻译”:他们帮助公共当局了解受害者,他们帮助受害者了解公共当局,从而为任何刑事诉讼提供基础。尽管法国和德国之间的结构和法律环境非常不同,但我们发现,在德国和法国咨询中心的工作人员如何首先确定文化差异,然后能够弥合这些差异方面,有许多相似之处。我们认为,在这样做的过程中,他们(甚至无意中)助长了客户的种族化和进一步的其他化,特别是高度边缘化的“群体”,如“尼日利亚人”和“罗姆人”。关键词:国家民族志,非政府组织,人口贩卖,文化差异建构
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Caring for Victims of Human Trafficking: Staging and Bridging Cultural Differences in Germany and France
Abstract According to prosecuting authorities, victims trafficked into sexual exploitation are difficult to identify; it seems even harder to find ‘appropriate’ victims willing to testify in court. This is often ascribed to ‘cultural differences’ rooted in their (supposedly) foreign origin. In our contribution, we show how counselling centres for trafficking victims in France and Germany help to identify victims and to make them more suitable for prosecuting authorities. In doing so, we argue that these counselling centres position themselves as indispensable ‘cultural translators’: they help public authorities understand the victims, and they help the victims understand public authorities, thus providing the basis for any criminal procedure. Despite very different structures and legal circumstances between France and Germany, we found a number of similarities in how staff at German and French counselling centres first establish such cultural differences as a given to then be able to bridge them. In doing so, we argue, they (even unintendedly) contribute to ethnicising and further othering their clients, especially highly marginalized ‘groups’ like ‘Nigerians’ and ‘Roma’. Keywords: State ethnography, NGOs, human trafficking, construction of cultural differences
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Sociologus
Sociologus Multiple-
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信