{"title":"“Hernán Mexia Vero贵族的作者变体和编辑体育场”","authors":"J. Romero","doi":"10.37536/rpm.2017.29.0.69400","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumen: El presente artículo logra identificar las variantes de autor entre las diferentes lecturas de los testimonios del Nobiliario vero y demuestra que hubo al menos tres estadios redaccionales de la obra. Asimismo, determina las pautas que guiaron el proceso de reescritura de la obra desde 1478 (cuando se dio por finalizada la primera versión) hasta 1485 (fecha de conclusión de la última versión). Mexía añadió numerosos pasajes a su texto ‒en ocasiones para contradecir ciertas opiniones de la primera versión‒, sustituyó términos y expresiones, y eliminó un cierto número de pasajes atendiendo a motivos tanto estilísticos como ideológicos; este estudio revela que el autor buscaba no sólo una mayor claridad expositiva, sino fundamentalmente potenciar el valor persuasivo de sus argumentos, por lo que incorporó a su texto cada vez más citas textuales de autoridades y limitó los rastros de vehemencia a la hora de defender sus ideas.Palabras clave: Hernán Mexía, Nobiliario vero, literatura del siglo XV, variantes de autor, estadios redaccionales.Abstract: This article identifies the author’s variants among the different readings in the testimonies of Nobiliario vero and demonstrates that there were at least three redactional stages. It also determines the guidelines that Mexía followed in his writing process from 1478 (date of the first version) to 1485 (when the final version was finished). Mexía added several passages to his text ‒sometimes in order to contradict certains opinions of the first version‒, he also replaced some terms and expressions, and suppressed certain passages; he did all this due to stylistic and ideological reasons. This study reveals that he pursued not only a clearer exposition of thoughts but also to enhance the persuasive aspects of his argumentation; that’s why he added to his text more quotations by authorities and limited the traces of his vehemence in defending his ideas.Keywords: Hernán Mexía, Nobiliario vero, 15th century literature, author’s variants, redactional stages.","PeriodicalId":39569,"journal":{"name":"Revista de Literatura Medieval","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"«Variantes de autor y estadios redaccionales del Nobiliario vero de Hernán Mexía»\",\"authors\":\"J. Romero\",\"doi\":\"10.37536/rpm.2017.29.0.69400\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumen: El presente artículo logra identificar las variantes de autor entre las diferentes lecturas de los testimonios del Nobiliario vero y demuestra que hubo al menos tres estadios redaccionales de la obra. Asimismo, determina las pautas que guiaron el proceso de reescritura de la obra desde 1478 (cuando se dio por finalizada la primera versión) hasta 1485 (fecha de conclusión de la última versión). Mexía añadió numerosos pasajes a su texto ‒en ocasiones para contradecir ciertas opiniones de la primera versión‒, sustituyó términos y expresiones, y eliminó un cierto número de pasajes atendiendo a motivos tanto estilísticos como ideológicos; este estudio revela que el autor buscaba no sólo una mayor claridad expositiva, sino fundamentalmente potenciar el valor persuasivo de sus argumentos, por lo que incorporó a su texto cada vez más citas textuales de autoridades y limitó los rastros de vehemencia a la hora de defender sus ideas.Palabras clave: Hernán Mexía, Nobiliario vero, literatura del siglo XV, variantes de autor, estadios redaccionales.Abstract: This article identifies the author’s variants among the different readings in the testimonies of Nobiliario vero and demonstrates that there were at least three redactional stages. It also determines the guidelines that Mexía followed in his writing process from 1478 (date of the first version) to 1485 (when the final version was finished). Mexía added several passages to his text ‒sometimes in order to contradict certains opinions of the first version‒, he also replaced some terms and expressions, and suppressed certain passages; he did all this due to stylistic and ideological reasons. This study reveals that he pursued not only a clearer exposition of thoughts but also to enhance the persuasive aspects of his argumentation; that’s why he added to his text more quotations by authorities and limited the traces of his vehemence in defending his ideas.Keywords: Hernán Mexía, Nobiliario vero, 15th century literature, author’s variants, redactional stages.\",\"PeriodicalId\":39569,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Literatura Medieval\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Literatura Medieval\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.37536/rpm.2017.29.0.69400\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q1\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Literatura Medieval","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37536/rpm.2017.29.0.69400","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
«Variantes de autor y estadios redaccionales del Nobiliario vero de Hernán Mexía»
Resumen: El presente artículo logra identificar las variantes de autor entre las diferentes lecturas de los testimonios del Nobiliario vero y demuestra que hubo al menos tres estadios redaccionales de la obra. Asimismo, determina las pautas que guiaron el proceso de reescritura de la obra desde 1478 (cuando se dio por finalizada la primera versión) hasta 1485 (fecha de conclusión de la última versión). Mexía añadió numerosos pasajes a su texto ‒en ocasiones para contradecir ciertas opiniones de la primera versión‒, sustituyó términos y expresiones, y eliminó un cierto número de pasajes atendiendo a motivos tanto estilísticos como ideológicos; este estudio revela que el autor buscaba no sólo una mayor claridad expositiva, sino fundamentalmente potenciar el valor persuasivo de sus argumentos, por lo que incorporó a su texto cada vez más citas textuales de autoridades y limitó los rastros de vehemencia a la hora de defender sus ideas.Palabras clave: Hernán Mexía, Nobiliario vero, literatura del siglo XV, variantes de autor, estadios redaccionales.Abstract: This article identifies the author’s variants among the different readings in the testimonies of Nobiliario vero and demonstrates that there were at least three redactional stages. It also determines the guidelines that Mexía followed in his writing process from 1478 (date of the first version) to 1485 (when the final version was finished). Mexía added several passages to his text ‒sometimes in order to contradict certains opinions of the first version‒, he also replaced some terms and expressions, and suppressed certain passages; he did all this due to stylistic and ideological reasons. This study reveals that he pursued not only a clearer exposition of thoughts but also to enhance the persuasive aspects of his argumentation; that’s why he added to his text more quotations by authorities and limited the traces of his vehemence in defending his ideas.Keywords: Hernán Mexía, Nobiliario vero, 15th century literature, author’s variants, redactional stages.
期刊介绍:
La Revista de Literatura Medieval publica ediciones originales, trabajos de investigación, notas y reseñas críticas de cualquier tema referente a la literatura medieval, al margen de su lengua y geografía. Se publican artículos en todas las lenguas científicas, como alemán, catalán, español, francés, gallego, inglés, italiano, portugués... La RLM es una revista de ámbito internacional