{"title":"评论č号'一词(夜间),欧洲在夜里Vladislav Hodasevič","authors":"Florence Corrado-Kazanski","doi":"10.35562/modernites-russes.156","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les recueils poetiques de Vladislav Hodasevic (1886-1939) sont traverses par la dialectique de la lumiere et de l’obscurite, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurite, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, evocateur du neant, qui est le plus frequent. Mais le dernier recueil de Hodasevic, publie en 1927 a Paris, La nuit europeenne (Европейская ночь), nous invite a etudier dans ce recueil les occurrences du mot noc’ (nuit), mot du langage courant. « Nuit » designe une realite temporelle et spatiale, mais aussi spirituelle et ontologique. Nous verrons que le mot nuit apparait comme un nom desespere de la modernite europeenne de l’entre-deux-guerres, et qu’il annonce aussi le silence poetique de Hodasevic.","PeriodicalId":34857,"journal":{"name":"Modernites Russes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Remarques sur le mot noč’ (nuit) dans La nuit européenne de Vladislav Hodasevič\",\"authors\":\"Florence Corrado-Kazanski\",\"doi\":\"10.35562/modernites-russes.156\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Les recueils poetiques de Vladislav Hodasevic (1886-1939) sont traverses par la dialectique de la lumiere et de l’obscurite, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurite, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, evocateur du neant, qui est le plus frequent. Mais le dernier recueil de Hodasevic, publie en 1927 a Paris, La nuit europeenne (Европейская ночь), nous invite a etudier dans ce recueil les occurrences du mot noc’ (nuit), mot du langage courant. « Nuit » designe une realite temporelle et spatiale, mais aussi spirituelle et ontologique. Nous verrons que le mot nuit apparait comme un nom desespere de la modernite europeenne de l’entre-deux-guerres, et qu’il annonce aussi le silence poetique de Hodasevic.\",\"PeriodicalId\":34857,\"journal\":{\"name\":\"Modernites Russes\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-20\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Modernites Russes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35562/modernites-russes.156\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Modernites Russes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35562/modernites-russes.156","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Remarques sur le mot noč’ (nuit) dans La nuit européenne de Vladislav Hodasevič
Les recueils poetiques de Vladislav Hodasevic (1886-1939) sont traverses par la dialectique de la lumiere et de l’obscurite, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurite, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, evocateur du neant, qui est le plus frequent. Mais le dernier recueil de Hodasevic, publie en 1927 a Paris, La nuit europeenne (Европейская ночь), nous invite a etudier dans ce recueil les occurrences du mot noc’ (nuit), mot du langage courant. « Nuit » designe une realite temporelle et spatiale, mais aussi spirituelle et ontologique. Nous verrons que le mot nuit apparait comme un nom desespere de la modernite europeenne de l’entre-deux-guerres, et qu’il annonce aussi le silence poetique de Hodasevic.