巴西葡萄牙语的初步描述和分类

IF 0.3 Q4 LINGUISTICS
Linguamatica Pub Date : 2019-01-24 DOI:10.21814/LM.10.2.290
N. P. Calcia, Oto Vale
{"title":"巴西葡萄牙语的初步描述和分类","authors":"N. P. Calcia, Oto Vale","doi":"10.21814/LM.10.2.290","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Os estudos que descrevem as construções com os verbos-suporte (Vsup) dar, ter e fazer apontam que grande parte dos substantivos predicativos (Npred) construídos com esses verbos aceitam a transformação denominada Conversão. A conversão é uma operação formal que estabelece uma relação não-orientada de equivalência sintática e semântica (parafrástica) entre duas frases elementares, tal como dar um beijo/receber um beijo. Nessa relação o nome predicativo é mantido e a posição dos argumentos é alterada, sem alterar os papeis semânticos. Nessas construções, a sentença de orientação ativa e o Vsup ativo são considerados standard; enquanto a sentença equivalente, de orientação passiva, é considerada conversa. Este trabalho apresenta os primeiros passos de uma descrição dessas construções no português brasileiro. O estudo baseia-se na metodologia de descrição do Léxico-Gramática, a partir de matrizes binárias nas quais as colunas representam as propriedades sintático-semânticas de cada construção. Os resultados do estudo de construções com verbo-suporte podem contribuir para análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição do Português Brasileiro. Além disso, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal, que poderá ser utilizada em aplicações no Processamento de Língua Natural.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"10 1","pages":"13-20"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2019-01-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Construções Conversas do Português do Brasil Descrição e Classificação Iniciais\",\"authors\":\"N. P. Calcia, Oto Vale\",\"doi\":\"10.21814/LM.10.2.290\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Os estudos que descrevem as construções com os verbos-suporte (Vsup) dar, ter e fazer apontam que grande parte dos substantivos predicativos (Npred) construídos com esses verbos aceitam a transformação denominada Conversão. A conversão é uma operação formal que estabelece uma relação não-orientada de equivalência sintática e semântica (parafrástica) entre duas frases elementares, tal como dar um beijo/receber um beijo. Nessa relação o nome predicativo é mantido e a posição dos argumentos é alterada, sem alterar os papeis semânticos. Nessas construções, a sentença de orientação ativa e o Vsup ativo são considerados standard; enquanto a sentença equivalente, de orientação passiva, é considerada conversa. Este trabalho apresenta os primeiros passos de uma descrição dessas construções no português brasileiro. O estudo baseia-se na metodologia de descrição do Léxico-Gramática, a partir de matrizes binárias nas quais as colunas representam as propriedades sintático-semânticas de cada construção. Os resultados do estudo de construções com verbo-suporte podem contribuir para análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição do Português Brasileiro. Além disso, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal, que poderá ser utilizada em aplicações no Processamento de Língua Natural.\",\"PeriodicalId\":41819,\"journal\":{\"name\":\"Linguamatica\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"13-20\"},\"PeriodicalIF\":0.3000,\"publicationDate\":\"2019-01-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguamatica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21814/LM.10.2.290\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguamatica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21814/LM.10.2.290","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

描述支持动词dar、ter和fazer结构的研究表明,大多数由这些动词构成的谓词名词(Npred)接受一种称为转换的转换。转换是一种形式操作,它在两个基本短语(如kiss / kiss)之间建立了句法和语义(释义)等价的非定向关系。在这种关系中,谓词名称被保留,参数的位置被改变,而不改变语义角色。在这些结构中,主动取向句和主动Vsup被认为是标准的;而等效的被动取向句子被认为是对话。这项工作提出了在巴西葡萄牙语中描述这些结构的第一步。该研究基于词汇语法描述方法,从二元矩阵,其中列代表每个结构的句法语义属性。支持动词结构的研究结果有助于文本分析,识别信息和结构形式,从而丰富巴西葡萄牙语的描述。此外,用二进制矩阵表示结果提供了一种形式描述,可用于自然语言处理的应用程序。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Construções Conversas do Português do Brasil Descrição e Classificação Iniciais
Os estudos que descrevem as construções com os verbos-suporte (Vsup) dar, ter e fazer apontam que grande parte dos substantivos predicativos (Npred) construídos com esses verbos aceitam a transformação denominada Conversão. A conversão é uma operação formal que estabelece uma relação não-orientada de equivalência sintática e semântica (parafrástica) entre duas frases elementares, tal como dar um beijo/receber um beijo. Nessa relação o nome predicativo é mantido e a posição dos argumentos é alterada, sem alterar os papeis semânticos. Nessas construções, a sentença de orientação ativa e o Vsup ativo são considerados standard; enquanto a sentença equivalente, de orientação passiva, é considerada conversa. Este trabalho apresenta os primeiros passos de uma descrição dessas construções no português brasileiro. O estudo baseia-se na metodologia de descrição do Léxico-Gramática, a partir de matrizes binárias nas quais as colunas representam as propriedades sintático-semânticas de cada construção. Os resultados do estudo de construções com verbo-suporte podem contribuir para análise de textos, identificando as informações e a forma da estrutura, e consequentemente, enriquecendo a descrição do Português Brasileiro. Além disso, a representação dos resultados em matrizes binárias prevê uma descrição formal, que poderá ser utilizada em aplicações no Processamento de Língua Natural.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Linguamatica
Linguamatica LINGUISTICS-
CiteScore
1.40
自引率
0.00%
发文量
4
审稿时长
6 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信