土匪和/或海盗——古希腊小说中ó λησητ ς ς和ó πειρατ镐ς的含义

M. Cieśluk
{"title":"土匪和/或海盗——古希腊小说中ó λησητ ς ς和ó πειρατ镐ς的含义","authors":"M. Cieśluk","doi":"10.18276/sm.2020.33-01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"W artykule podjety zostal problem stosunku zakresu treści nazw ὁ πeιρατής i ὁ λῃστής w antycznych powieściach greckich. Celem bylo zweryfikowanie tezy zaprezentowanej przez Philipa de Souze, zgodnie z ktorą autorzy antyczni stosowali te nazwy jako synonimy i w efekcie mozna je rozumiec na zasadach zamienności. Przeprowadzone analizy potwier- dzily powyzsze zalozenie jedynie w wypadku najstarszej powieści Charitona, pochodzącej z pierwszej polowy I wieku po Chr. w powieściach poźniejszych, szczegolnie u Ksenofonta z Efezu i Heliodora, stwierdzono wystepowanie stosunku podrzedności nazwy ὁ πeιρατής wobec nazwy ὁ λῃστής. Oznacza to, ze we wskazanych tekstach desygnaty nazwy ὁ πeιρατής posiadaly cechy specyficzne tylko dla zakresu treści tej nazwy, wyodrebniając cześciowo jej denotacje w stosunku do ogolnej nazwy ὁ λῃστής. Stanowi to istotną wskazowke podczas interpretacji źrodel związanych ze zjawiskiem piractwa antycznego. W rozwazaniach przyjeto perspektywe semantyczną oraz zastosowano metody porownaw- czej analizy filologicznej, uwzgledniającej kontekst sytuacyjny.","PeriodicalId":33979,"journal":{"name":"Studia Maritima","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Bandits and/or pirates – the meaning of the words ó λησητής and ó πειρατής in ancient Greek novel\",\"authors\":\"M. Cieśluk\",\"doi\":\"10.18276/sm.2020.33-01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"W artykule podjety zostal problem stosunku zakresu treści nazw ὁ πeιρατής i ὁ λῃστής w antycznych powieściach greckich. Celem bylo zweryfikowanie tezy zaprezentowanej przez Philipa de Souze, zgodnie z ktorą autorzy antyczni stosowali te nazwy jako synonimy i w efekcie mozna je rozumiec na zasadach zamienności. Przeprowadzone analizy potwier- dzily powyzsze zalozenie jedynie w wypadku najstarszej powieści Charitona, pochodzącej z pierwszej polowy I wieku po Chr. w powieściach poźniejszych, szczegolnie u Ksenofonta z Efezu i Heliodora, stwierdzono wystepowanie stosunku podrzedności nazwy ὁ πeιρατής wobec nazwy ὁ λῃστής. Oznacza to, ze we wskazanych tekstach desygnaty nazwy ὁ πeιρατής posiadaly cechy specyficzne tylko dla zakresu treści tej nazwy, wyodrebniając cześciowo jej denotacje w stosunku do ogolnej nazwy ὁ λῃστής. Stanowi to istotną wskazowke podczas interpretacji źrodel związanych ze zjawiskiem piractwa antycznego. W rozwazaniach przyjeto perspektywe semantyczną oraz zastosowano metody porownaw- czej analizy filologicznej, uwzgledniającej kontekst sytuacyjny.\",\"PeriodicalId\":33979,\"journal\":{\"name\":\"Studia Maritima\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Maritima\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18276/sm.2020.33-01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Maritima","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18276/sm.2020.33-01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文论述了古希腊小说中皮拉提斯和伊提斯两个名字的内容比例问题。目的是验证Philip de Souza提出的论文,根据该论文,古代作者将这些名字用作同义词,因此可以在互换性的基础上理解它们。该分析仅在查里顿公元一世纪上半叶最古老的小说中证实了上述假设。在后来的小说中,特别是在以弗所的克塞诺芬特和赫利俄多的小说中指出,奥皮拉提斯这个姓氏和奥莱斯提斯这个名字之间有关系。这意味着,在所示文本中,périatis这个名字的命名仅具有特定于该名字内容范围的特征,其含义部分源于一般名称lässtis。这是解释与古代海盗现象有关的来源的重要指南。考虑到情景语境,采用了语义视角和比较语言学分析的应用方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Bandits and/or pirates – the meaning of the words ó λησητής and ó πειρατής in ancient Greek novel
W artykule podjety zostal problem stosunku zakresu treści nazw ὁ πeιρατής i ὁ λῃστής w antycznych powieściach greckich. Celem bylo zweryfikowanie tezy zaprezentowanej przez Philipa de Souze, zgodnie z ktorą autorzy antyczni stosowali te nazwy jako synonimy i w efekcie mozna je rozumiec na zasadach zamienności. Przeprowadzone analizy potwier- dzily powyzsze zalozenie jedynie w wypadku najstarszej powieści Charitona, pochodzącej z pierwszej polowy I wieku po Chr. w powieściach poźniejszych, szczegolnie u Ksenofonta z Efezu i Heliodora, stwierdzono wystepowanie stosunku podrzedności nazwy ὁ πeιρατής wobec nazwy ὁ λῃστής. Oznacza to, ze we wskazanych tekstach desygnaty nazwy ὁ πeιρατής posiadaly cechy specyficzne tylko dla zakresu treści tej nazwy, wyodrebniając cześciowo jej denotacje w stosunku do ogolnej nazwy ὁ λῃστής. Stanowi to istotną wskazowke podczas interpretacji źrodel związanych ze zjawiskiem piractwa antycznego. W rozwazaniach przyjeto perspektywe semantyczną oraz zastosowano metody porownaw- czej analizy filologicznej, uwzgledniającej kontekst sytuacyjny.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
25 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信