{"title":"数字的语言:跨学科行动研究和财务沟通","authors":"Marlies Whitehouse","doi":"10.21256/ZHAW-2797","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Wider parts of society-at-large are not fluent in the language of numbers, and financial literacy in particular is low in many countries (OECD, 2014). This paper shows how research on financial communication with and for practitioners (Cameron, Frazer, Rampton, & Richardson, 1992, p. 22) can foster intra-lingual translation in the financial sector, which increases financial texts’ communicative potential and finally enables laypersons to better understand the language of numbers. Such an increased understanding allows individuals to set up investment plans for their current and future wealth and, for example, make informed decisions about their pension plans. By doing so, financial crises on the individual, organizational, and societal level can be avoided, which benefits social welfare and society-at-large. Transdisciplinary Action Research (TDA) offers a framework and procedures to approach such goals through close collaboration of scholars and practitioners throughout research projects. Following TDA core concepts, a cyclic process of research and development has been established in the last two decades (e.g. Perrin, this volume; Whitehouse, 2014). Whereas applied linguists involved aimed at better understanding practices of writing and intra-lingual translation at the interface of technical and everyday language, stakeholders from the financial industry wanted to improve their communication. The representatives of society-at-large, finally, were interested in contributing to sustainably increasing financial literacy. In the first part of the present paper, I sketch the suitability of transdisciplinarity in general and TDA in particular in financial communication (Section 1). Then I define the key concepts of intra-lingual translation, communicative potential, and financial literacy (Section 2). Next, I outline the data corpus and explain how TDA was applied in a series of research projects (Section 3). The presented results on a macro-level shed light on the financial analysts’ situation and practices in their multilingual workplace: the findings on the micro-level suggest that financial analysts’ texts pose a risk of partial communicative failure (Section 4). The article concludes by indicating empirically based measures to develop financial literacy, intra-lingual translation across stakeholders and texts’ communicative potential in finance (Section 5).","PeriodicalId":45044,"journal":{"name":"AILA Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The language of numbers : transdisciplinary action research and financial communication\",\"authors\":\"Marlies Whitehouse\",\"doi\":\"10.21256/ZHAW-2797\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract Wider parts of society-at-large are not fluent in the language of numbers, and financial literacy in particular is low in many countries (OECD, 2014). This paper shows how research on financial communication with and for practitioners (Cameron, Frazer, Rampton, & Richardson, 1992, p. 22) can foster intra-lingual translation in the financial sector, which increases financial texts’ communicative potential and finally enables laypersons to better understand the language of numbers. Such an increased understanding allows individuals to set up investment plans for their current and future wealth and, for example, make informed decisions about their pension plans. By doing so, financial crises on the individual, organizational, and societal level can be avoided, which benefits social welfare and society-at-large. Transdisciplinary Action Research (TDA) offers a framework and procedures to approach such goals through close collaboration of scholars and practitioners throughout research projects. Following TDA core concepts, a cyclic process of research and development has been established in the last two decades (e.g. Perrin, this volume; Whitehouse, 2014). Whereas applied linguists involved aimed at better understanding practices of writing and intra-lingual translation at the interface of technical and everyday language, stakeholders from the financial industry wanted to improve their communication. The representatives of society-at-large, finally, were interested in contributing to sustainably increasing financial literacy. In the first part of the present paper, I sketch the suitability of transdisciplinarity in general and TDA in particular in financial communication (Section 1). Then I define the key concepts of intra-lingual translation, communicative potential, and financial literacy (Section 2). Next, I outline the data corpus and explain how TDA was applied in a series of research projects (Section 3). The presented results on a macro-level shed light on the financial analysts’ situation and practices in their multilingual workplace: the findings on the micro-level suggest that financial analysts’ texts pose a risk of partial communicative failure (Section 4). The article concludes by indicating empirically based measures to develop financial literacy, intra-lingual translation across stakeholders and texts’ communicative potential in finance (Section 5).\",\"PeriodicalId\":45044,\"journal\":{\"name\":\"AILA Review\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":1.0000,\"publicationDate\":\"2018-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"AILA Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21256/ZHAW-2797\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"LINGUISTICS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"AILA Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21256/ZHAW-2797","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
社会上更广泛的部分并不精通数字语言,特别是许多国家的金融素养较低(经合组织,2014年)。本文展示了与从业人员的金融沟通研究(Cameron, Frazer, Rampton, & Richardson, 1992, p. 22)如何促进金融部门的语内翻译,从而增加金融文本的交流潜力,最终使外行人能够更好地理解数字语言。这种加深的理解使个人能够为他们当前和未来的财富制定投资计划,例如,对他们的养老金计划做出明智的决定。通过这样做,可以避免个人,组织和社会层面的金融危机,这有利于社会福利和整个社会。跨学科行动研究(TDA)通过在整个研究项目中学者和实践者的密切合作,为实现这些目标提供了一个框架和程序。遵循TDA核心概念,在过去二十年中建立了一个研究和开发的循环过程(例如Perrin,本卷;怀特豪斯,2014)。参与研究的应用语言学家旨在更好地理解技术语言和日常语言之间的写作和语内翻译实践,而金融业的利益相关者则希望改善他们的沟通。最后,整个社会的代表有兴趣为可持续地提高金融知识作出贡献。在本文的第一部分,我概述了跨学科的适用性,特别是TDA在财务沟通中的适用性(第1节)。然后我定义了语内翻译、交际潜力和金融素养的关键概念(第2节)。接下来,我概述了数据语料库,并解释了如何将TDA应用于一系列研究项目(第3节)。在宏观层面上提出的结果揭示了金融分析师在多语言工作场所的情况和实践:微观层面的研究结果表明,金融分析师的文本存在部分交际失败的风险(第4节)。文章最后指出了基于经验的措施,以发展金融素养,跨利益相关者的语内翻译和文本在金融中的交际潜力(第5节)。
The language of numbers : transdisciplinary action research and financial communication
Abstract Wider parts of society-at-large are not fluent in the language of numbers, and financial literacy in particular is low in many countries (OECD, 2014). This paper shows how research on financial communication with and for practitioners (Cameron, Frazer, Rampton, & Richardson, 1992, p. 22) can foster intra-lingual translation in the financial sector, which increases financial texts’ communicative potential and finally enables laypersons to better understand the language of numbers. Such an increased understanding allows individuals to set up investment plans for their current and future wealth and, for example, make informed decisions about their pension plans. By doing so, financial crises on the individual, organizational, and societal level can be avoided, which benefits social welfare and society-at-large. Transdisciplinary Action Research (TDA) offers a framework and procedures to approach such goals through close collaboration of scholars and practitioners throughout research projects. Following TDA core concepts, a cyclic process of research and development has been established in the last two decades (e.g. Perrin, this volume; Whitehouse, 2014). Whereas applied linguists involved aimed at better understanding practices of writing and intra-lingual translation at the interface of technical and everyday language, stakeholders from the financial industry wanted to improve their communication. The representatives of society-at-large, finally, were interested in contributing to sustainably increasing financial literacy. In the first part of the present paper, I sketch the suitability of transdisciplinarity in general and TDA in particular in financial communication (Section 1). Then I define the key concepts of intra-lingual translation, communicative potential, and financial literacy (Section 2). Next, I outline the data corpus and explain how TDA was applied in a series of research projects (Section 3). The presented results on a macro-level shed light on the financial analysts’ situation and practices in their multilingual workplace: the findings on the micro-level suggest that financial analysts’ texts pose a risk of partial communicative failure (Section 4). The article concludes by indicating empirically based measures to develop financial literacy, intra-lingual translation across stakeholders and texts’ communicative potential in finance (Section 5).
期刊介绍:
AILA Review is a refereed publication of the Association Internationale de Linguistique Appliquée, an international federation of national associations for applied linguistics. All volumes are guest edited. As of volume 16, 2003, AILA Review is published with John Benjamins. This journal is peer reviewed and indexed in: Scopus