关于Val de xlima (caceres)中“辣椒”的名字

Q3 Arts and Humanities
Ana Alicia Manso Flores
{"title":"关于Val de xlima (caceres)中“辣椒”的名字","authors":"Ana Alicia Manso Flores","doi":"10.18172/cif.5595","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"En el Val de Xálima, entorno situado en el noroccidente extremeño, la lengua de comunicación habitual es la Fala, valego o xalimego. La bibliografía la adscribe al grupo gallego-portugués, y apunta el influjo de las lenguas y variedades colindantes. Los estudios sobre su léxico revelan que es una pieza clave, con capacidad para ampliar la comprensión de las historias de las lenguas del occidente peninsular. Así pues, en el presente artículo se propone el análisis de los nombres utilizados en la denominación del concepto ‘pimiento’: a(i)xín y pimentu. En este caso, la lengua de introducción no es nítida; por este motivo, se compararán los resultados, para ambas bases léxicas, a partir de la documentación extraída de diccionarios y corpus lexicográficos de las lenguas y variedades emparentadas con la Fala: español, portugués, gallego, astur-leonés y hablas extremeñas.","PeriodicalId":32083,"journal":{"name":"Cuadernos de Investigacion Filologica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Sobre los nombres para el ‘pimiento’ en el Val de Xálima (Cáceres)\",\"authors\":\"Ana Alicia Manso Flores\",\"doi\":\"10.18172/cif.5595\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"En el Val de Xálima, entorno situado en el noroccidente extremeño, la lengua de comunicación habitual es la Fala, valego o xalimego. La bibliografía la adscribe al grupo gallego-portugués, y apunta el influjo de las lenguas y variedades colindantes. Los estudios sobre su léxico revelan que es una pieza clave, con capacidad para ampliar la comprensión de las historias de las lenguas del occidente peninsular. Así pues, en el presente artículo se propone el análisis de los nombres utilizados en la denominación del concepto ‘pimiento’: a(i)xín y pimentu. En este caso, la lengua de introducción no es nítida; por este motivo, se compararán los resultados, para ambas bases léxicas, a partir de la documentación extraída de diccionarios y corpus lexicográficos de las lenguas y variedades emparentadas con la Fala: español, portugués, gallego, astur-leonés y hablas extremeñas.\",\"PeriodicalId\":32083,\"journal\":{\"name\":\"Cuadernos de Investigacion Filologica\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Cuadernos de Investigacion Filologica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18172/cif.5595\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q3\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Investigacion Filologica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18172/cif.5595","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在位于埃斯特雷马杜拉西北部的Val de xlima地区,通常的交流语言是Fala, valego或xalimego。参考书目将其归为加利西亚-葡萄牙语系,并指出邻近语言和变种的影响。对其词汇的研究表明,它是扩大对西半岛语言历史理解的关键。因此,本文提出了对“辣椒”概念命名中使用的名称的分析:a(i)辛和pimentu。在这种情况下,介绍语言不清晰;因此,我们将从西班牙语、葡萄牙语、加利西亚语、阿斯图里亚斯-莱昂语和埃斯特雷马杜拉语相关语言和变种的词典和词典语料库中提取的文献中,对这两个词汇数据库的结果进行比较。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Sobre los nombres para el ‘pimiento’ en el Val de Xálima (Cáceres)
En el Val de Xálima, entorno situado en el noroccidente extremeño, la lengua de comunicación habitual es la Fala, valego o xalimego. La bibliografía la adscribe al grupo gallego-portugués, y apunta el influjo de las lenguas y variedades colindantes. Los estudios sobre su léxico revelan que es una pieza clave, con capacidad para ampliar la comprensión de las historias de las lenguas del occidente peninsular. Así pues, en el presente artículo se propone el análisis de los nombres utilizados en la denominación del concepto ‘pimiento’: a(i)xín y pimentu. En este caso, la lengua de introducción no es nítida; por este motivo, se compararán los resultados, para ambas bases léxicas, a partir de la documentación extraída de diccionarios y corpus lexicográficos de las lenguas y variedades emparentadas con la Fala: español, portugués, gallego, astur-leonés y hablas extremeñas.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
2
审稿时长
40 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信