用西班牙语思考,用英语写作

H. Israel
{"title":"用西班牙语思考,用英语写作","authors":"H. Israel","doi":"10.20533/licej.2040.2589.2019.0423","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Acknowledging the presence of multilingualism within the South African classroom is now an accepted norm. Both teachers and students acknowledge their own mother tongue, as well as the language of instruction and assessment, which is usually English. What is not acknowledged is the personal and individual student experience of language: what do students feel as they negotiate words, phrases, sentences and paragraphs into their spoken and written communication? What is their experience as they think in isiXhosa, translate into spoken English, then convert into English for academic purposes? This paper examines the personal narrative of four students who describe their experience of being mother tongue isiXhosa speakers trying to succeed in an education context where the language of instruction is English. It relates their achievements, strengths and fears, exposing an underlying teaching and learning crisis that is silently present in every multilingual South African classroom. Their experience relates directly to re-educating the teacher in terms of methodology, assessment and classroom interaction. Negotiating personal experience based on language has the potential for diverse pathways for education in multilingual contexts.","PeriodicalId":90007,"journal":{"name":"Literacy information and computer education journal","volume":"101 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Thinking in isiXhosa, Writing in English\",\"authors\":\"H. Israel\",\"doi\":\"10.20533/licej.2040.2589.2019.0423\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Acknowledging the presence of multilingualism within the South African classroom is now an accepted norm. Both teachers and students acknowledge their own mother tongue, as well as the language of instruction and assessment, which is usually English. What is not acknowledged is the personal and individual student experience of language: what do students feel as they negotiate words, phrases, sentences and paragraphs into their spoken and written communication? What is their experience as they think in isiXhosa, translate into spoken English, then convert into English for academic purposes? This paper examines the personal narrative of four students who describe their experience of being mother tongue isiXhosa speakers trying to succeed in an education context where the language of instruction is English. It relates their achievements, strengths and fears, exposing an underlying teaching and learning crisis that is silently present in every multilingual South African classroom. Their experience relates directly to re-educating the teacher in terms of methodology, assessment and classroom interaction. Negotiating personal experience based on language has the potential for diverse pathways for education in multilingual contexts.\",\"PeriodicalId\":90007,\"journal\":{\"name\":\"Literacy information and computer education journal\",\"volume\":\"101 1\",\"pages\":\"\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Literacy information and computer education journal\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.20533/licej.2040.2589.2019.0423\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literacy information and computer education journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20533/licej.2040.2589.2019.0423","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

承认南非课堂上存在多种语言,现在是一种公认的规范。教师和学生都承认自己的母语,以及教学和评估语言,通常是英语。没有被承认的是学生个人的语言体验:当学生将单词、短语、句子和段落融入口语和书面交流时,他们的感受是什么?他们用伊西科萨语思考,然后翻译成英语口语,然后再转换成英语用于学术目的,他们的经历是什么?本文考察了四名学生的个人叙述,他们描述了他们作为母语为伊西科萨语的人试图在教学语言为英语的教育环境中取得成功的经历。它将他们的成就、优势和恐惧联系在一起,揭示了一种潜在的教学危机,这种危机悄无声息地存在于南非的每一个多语言课堂中。他们的经验直接关系到在方法、评估和课堂互动方面对教师进行再教育。以语言为基础的个人经验谈判有可能为多语言环境下的教育提供多种途径。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Thinking in isiXhosa, Writing in English
Acknowledging the presence of multilingualism within the South African classroom is now an accepted norm. Both teachers and students acknowledge their own mother tongue, as well as the language of instruction and assessment, which is usually English. What is not acknowledged is the personal and individual student experience of language: what do students feel as they negotiate words, phrases, sentences and paragraphs into their spoken and written communication? What is their experience as they think in isiXhosa, translate into spoken English, then convert into English for academic purposes? This paper examines the personal narrative of four students who describe their experience of being mother tongue isiXhosa speakers trying to succeed in an education context where the language of instruction is English. It relates their achievements, strengths and fears, exposing an underlying teaching and learning crisis that is silently present in every multilingual South African classroom. Their experience relates directly to re-educating the teacher in terms of methodology, assessment and classroom interaction. Negotiating personal experience based on language has the potential for diverse pathways for education in multilingual contexts.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信